KudoZ home » English to French » Food & Drink

Chocolate coated fudge balls (6%)

French translation: boules fudge enrobées de chocolat (6%)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:22 Oct 24, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / List of ingredients
English term or phrase: Chocolate coated fudge balls (6%)
Contexte : dans une liste d'ingrédients d'un mélange pour petit déjeuner (comprenant des flocons d'avoine, du riz croustillant, des vitamines etc...) (pour l'emballage).
Hormis les pépites de chocolat (et il ne s'agit bien sûr pas de cela), j'ai dû mal à m'imaginer à quoi cela ressembler, et encore plus à le traduire ? Des idées, please ...
Nicole Blanc
France
French translation:boules fudge enrobées de chocolat (6%)
Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 53 minutes (2007-10-24 20:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

Boules fudge se dit.
http://www.q-uisine.net/nougat/noug_3a.htm
Selected response from:

Kévin Bacquet
France
Local time: 05:07
Grading comment
Special thanks to Kevin - and thank you so much to everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3boules fudge enrobées de chocolat (6%)
Kévin Bacquet
4 +1boules de caramel mou enrobées de chocolat
Tony M


Discussion entries: 5





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chocolate coated fudge balls
boules de caramel mou enrobées de chocolat


Explanation:
'fudge' is basically 'caramel moux' in FR, or close enough not to matter in this sort of context

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-10-24 20:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

You should note that US fudge and Uk fudge are not the same thing either! So the translation you require will depend on which country the original text comes from in the first place. My suggestion of 'caramel mou' is based on GB fudge, not US!

Tony M
France
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PatPat: Non, pas vriment la meme chose. Mais caramel mou non plus, je trouve que 'fondant' est le plus proche
17 mins
  -> Merci, PatPat ! Mais je ne comprends pas : le caramel mou que j'achète ici corréspond bien au fudge de ma terre natale !
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
chocolate coated fudge balls (6%)
boules fudge enrobées de chocolat (6%)


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 53 minutes (2007-10-24 20:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

Boules fudge se dit.
http://www.q-uisine.net/nougat/noug_3a.htm

Kévin Bacquet
France
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Special thanks to Kevin - and thank you so much to everybody!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PatPat: boules de ganache enrobees de chocolat
2 mins
  -> Merci pour l'accord. fudge semble être un plat typiquement anglo-saxon ; est-ce tout à fait la même chose que la ganache?

agree  JulieM: on traduit parfois fudge par fondant, même si ce n'est pas tout à fait la même chose/ganache et fudge sont deux choses bien différentes !
17 mins
  -> Merci JulieM!

neutral  Tony M: No, fudge is nothing like 'ganache', it is simply 'caramel mou' / Oui, 'fudge', tout à fait d'accord — mais pas avec les autres propositions
28 mins
  -> boules fudge se dit en français.

agree  Carole Paquis
48 mins
  -> Thank you Carole!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search