ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Food & Dairy

snow cone

French translation: granita or granité


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:04 Nov 19, 2009
English to French translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: snow cone
Il s'agit de glace pilée aromatisée que l'on sert dans un cône aux USA. Comment peut-on traduire ça en français ? Merci !
Axelle531
Local time: 21:17
French translation:granita or granité
Explanation:
Il s'agit de glace pilée aromatisée.
Selected response from:

Fanny Lelievre
United Kingdom
Local time: 20:17
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1granita or granité
Fanny Lelievre
4Cornet de crème glacée
Lany Chabot-Laroche
4cornet de neigeJoco
2glace râpéeJean-Louis S.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cornet de crème glacée


Explanation:
Très répandu, et pas seulement servi aux États-Unis.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-19 17:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.ca/images?hl=fr&source=hp&q=cornet crèm...

Lany Chabot-Laroche
Local time: 15:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Goward: il n'y a pas de "crème" apparemment. "Snow cone" serait plus près d'un sorbet.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
granita or granité


Explanation:
Il s'agit de glace pilée aromatisée.

Fanny Lelievre
United Kingdom
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lison: Tout à fait d'accord.
1 min

neutral  Jean-Louis S.: Un "snow cone" est en général arômatisé avec un sirop après que la glace (d'eau) ait été râpée (ou pilée) tandis que le granité est plus près d'un sorbet dans la mesure où il est arômatisé avant d'être congelé. Ceci dit, granité pourrait faire l'affaire!
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
glace râpée


Explanation:
ou 'sinobol' aux antilles françaises.

Jean-Louis S.
United States
Local time: 15:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cornet de neige


Explanation:
Ce n'est pas seulement américain, très populaire au Japon entre autres.

Petite, j'avais un jouet en forme de bonhomme de neige pour fabriquer cette friandise.

http://espaceparents.canoe.ca/sante/recettes/desserts/2009/0...

Joco
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: