ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Food & Dairy

helps increase focus and alertness

French translation: favorise la concentration et la vigilance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:11 Jan 18, 2011
English to French translations [PRO]
Food & Dairy / superfoods, description
English term or phrase: helps increase focus and alertness
its a description for a label for raw cacao powder.
mariana145
French translation:favorise la concentration et la vigilance
Explanation:
"C'est un puissant dynamisant physique et cérébral, il favorise la concentration et la vigilance, il augmente la capacité à l'effort, physique et intellectuelle. Le Guarana est aussi tonique, mais sans excitation et sans énerver."
http://biofeeling.oxatis.com/PBSCCatalog.asp?CatID=92294
Selected response from:

Imanol
Local time: 12:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10favorise la concentration et la vigilanceImanol


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
favorise la concentration et la vigilance


Explanation:
"C'est un puissant dynamisant physique et cérébral, il favorise la concentration et la vigilance, il augmente la capacité à l'effort, physique et intellectuelle. Le Guarana est aussi tonique, mais sans excitation et sans énerver."
http://biofeeling.oxatis.com/PBSCCatalog.asp?CatID=92294

Imanol
Local time: 12:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benoit HUPIN
32 mins
  -> Merci Benoit

agree  Guillaume St-G
48 mins
  -> Merci Guillaume

agree  1045
4 hrs
  -> Merci bien !

agree  GILLES MEUNIER
5 hrs
  -> Merci Gilles

agree  Interlangue
7 hrs
  -> Merci !

agree  Stephanie Bellumat, trad.a.
8 hrs
  -> Merci Stéphanie

agree  mimi 254
11 hrs
  -> Merci mimi

agree  Françoise Vogel: percutant
12 hrs
  -> Merci Françoise !

agree  Véronique Stone
14 hrs
  -> Merci Véronique

agree  JulieM: ou améliore
14 hrs
  -> Merci Julie - oui améliore convient aussi
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Beila Goldberg


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 18, 2011 - Changes made by Tony M:
Field (specific)Cooking / Culinary => Food & Dairy


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: