Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Food & Dairy /
English term or phrase:Smiley Potatoes
Children’s Menu
Chicken Nuggets with French Fries €8.00
Fish fingers with Smiley Potatoes €8.00
“Wuddy” Hot Dog with Baked Beans €8.00
Homemade Mini Burger with French Fries €8.00
Served with Daily Vegetable Selection
"As much as I adore potatoes, smiley fries always kind of creeped me out. I wouldn't be surprised if one day, an army of them showed up at my house and just started shooting my family... I'm telling ya', you better watch out for them; make sure you keep all your doors locked at night..."
si je puis me permettre - en fait, je peux !! - je n'ai pas utilisé le mot McCain dans ma proposition, j'ai juste dit que McCain avait choisi de les appeler comme cela en France !!
Sacrée nuance.
[votre avis] la forme des frites influence t'elle le goût?
10 messages - 7 auteurs - Dernier message : 14 déc. 2005
Mardi 6 Décembre 2005 16:51. [votre avis] la forme des frites influence t'elle le goût? allumettes, grosses ou petites, en carré en triangle ...
www.vivelesrondes.com/forum/viewtopic_32109.htm -
J'ai reçu un "neutral" de Layla de Chabot qui considère que les pommes de terres frites sont forcément allongées. Or, comme je lui ai répondu, si quelqu'un parmi vous a un exemplaire du livre "L'Art Culinaire Français", il faut aller voir la photo des frites p.593 pour constater qu'il en existe de plusieurs formes. (D'ailleurs je me suis trompée de livre dans ma réponse à Layla parce que j'ai confondu, mais il s'agit donc de l'Art Culinaire Français). Je n'ai pas trouvé de photos équivalentes sur internet pour le moment.
si je m'adressais à vous c'est à cause du message de ProZ qui m'a prévenu de votre intervention et qu'en voyant votre nom et ma réponse j'ai conclu que j'étais concernée, mais il est évident que la discussion est ouverte, c'est le but! Inutile de vous retirer sur la pointe des pieds... ;-)
... toujours est-il qu'il existe de nombreuses références pour "pommes sourires", qui se rapproche de pommes frites, pommes dauphines, etc, et que cette adaptation française sonne plutôt bien à l'oreille, non ?
Ne pas oublier non plus que le menu proposé est typiquement anglo-saxon, à moins que je me trompe !!
Et le mot nugget pour le poulet est entré dans la langue française. N'est-ce pas aussi un mot bien anglais !?!
Une langue est vivante - des mots se créent, d'autres meurent.
Pour ce qui est des marques :
ne dit-on pas du papier sopalin à la place d'essuie-tout ? C'est entré dans la langue.
Idem pour le stylo bic (avec ou sans majuscule) ; le scotch ; le tefal ; le zeppelin ; le vélosolex ou solex ... tous étaient des marques !!! Il n'y a ici aucun plagiat - ni de problème de marques puisqu'ils ne sont pas mentionner. C'est juste que ce mot est nouveau, mais il est utilisé par d'autres en dehors des usines McCain pour faire référence à ce type de pommes de terre et pour désigner un produit qu'ils sont les seuls à fabriquer.
Smiley pour vous (d'ailleurs l'un de mes premiers badges dans les années 70). Je n'ai pas voulu me pencher sur McCain ou autre non plus. Seulement, je viens régulièrement sur ce site depuis un mois seulement et je dois dire que j'ai attrappé le tournis. Je vois parfois des mots repris textu de l'anglais qui me font douter : ai-je vieilli trop vite, est-ce que la langue francaise qui m'était familière fait trop vieux jeu ? Je sais bien que Smiley et les émoticones sont courants, mais qu'y a-t-il de mal à tout simplement appeler des trucs à base de pomme de terre de forme ronde avec une fente pour simuler un sourire "pommes sourire". A mon avis, commencer par "pomme" est une bonne idée parce qu'on ne peut pas se mettre d'accord si c'est des frites ou des croquettes, ensuite pomme ce que vous voulez - alors pommes sourire pour les plus traditionnels ou pommes Smiley pour les plus jeunes. En tout cas, je ne ferai plus de commentaires sur le reste du menu qui promet aussi. Je me retire sur la pointe des pieds.
SMILEY, définiton du mot SMILEY, Suite de quelques caractères représentant une tête humaine, pouvant prendre diverses expressions et traduisant l'état ...
dictionnaire.phpmyvisites.net/definition-SMILEY-5069.htm -
smiley : définition et synonyme de smiley dans le dictionnaire ...
Définition smiley: [informatique] Terme anglais désignant les symboles utilisés dans les messages électroniques sur Internet pour exprimer une émot.
www.mediadico.com/.../definition/smiley/1 -
Smileys et Emoticones
Banque de smileys (émoticones MSN). Partagez vos smiley et gifs animés, ou utilisez ceux de ce répertoire sur les forums, dans vos emails ou dans MSN ...
Grands Smileys - Rires - Messages - Amour
smileys.sur-la-toile.com/ -
Mais, je n'ai pas cité de marque, seulement inventé une formule pour un menu. A ma connaissance "Smiley" n'est pas une marque de frites et le terme lui-même est passé dans le langage courant. Je vais vérifier :)
et de plagiat, en premier, bien sûr. Mais de manière générale dans la tradition francaise, on parle de pommes ceci ou pommes celà (pommes paille, pommes duchesse etc.). Alors pommes sourire pour rester loin des marques, cela coule de source.