ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Food & Dairy

Hearty Cheddar flavor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:10 Jul 28, 2011
English to French translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Dairy
English term or phrase: Hearty Cheddar flavor
...bold and hearty cheddar cheese...
Raphaël Gingras
Canada
Local time: 03:05


Summary of answers provided
4 +1saveur Cheddar affiné
Tony M
4Goût intense de cheddarsarahs_fr
4une vigoureuse saveur de Cheddarpiazza d
3un cheddar fortement parfumé
Timothy Rake
3une saveur agréable de cheddar
Layla de Chabot


Discussion entries: 7





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hearty cheddar flavor
un cheddar fortement parfumé


Explanation:
As "cheddar" is very English or American in nature, that's the word I've heard prononced "à la française."

Timothy Rake
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Layla de Chabot: what about the "flavor" bit ?
18 hrs

neutral  Sheila Wilson: I've never heard of "un Cantal/Comté parfumé"
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hearty cheddar flavor
une saveur agréable de cheddar


Explanation:
suggestion

Layla de Chabot
France
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hearty cheddar flavor
saveur Cheddar affiné


Explanation:
Given that we now know we are talking about just a flavour of crisps, I think I'd say something along these lines.

When Cheddar is strong, we tend to say 'mature', hence why 'affiné' is quite a good choice, I think. Naturally, the EN marketing people would tend to choose 'hearty' instead of 'strong' because of possible negative connotations in the latter. But I think for your purposes, we can consider them as virtually synonymous — I don't think 'robuste' would really work for a cheese flavour in FR as well as 'hearty' does in EN.

Tony M
France
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson: absolutely - I've even seen snacks with a flavour of "cheddar affiné" here in France
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hearty cheddar flavor
une vigoureuse saveur de Cheddar


Explanation:
..

piazza d
France
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hearty cheddar flavor
Goût intense de cheddar


Explanation:
Si on parle d'un plat "with a hearty cheddar flavor" alors oui, ca serait "un plat au goût intense de cheddar"

J'espere que ca colle dans le contexte?

Example sentence(s):
  • un plat au goût intense de cheddar
sarahs_fr
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: