English: rippingFrench translation: les rebuts / chutes de sciage KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber | | English term or phrase: ripping | Boards which do not meet the dimension requirements are later removed in the next rejection machine for rippings.
-> le GDT indique tranchage, et je crois en effet qu'il s'agit de la terminologie correcte, mais j'aimerais savoir vos impressions. |
| | | Selected response from:
Francis Marche France
| Note from asker to answererMerci Francis ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
8 mins confidence:   |
22 mins confidence:   |
| (comment...)
Explanation: The source text refers to 'rippingS', which a plural noun referring to the badly-dimensioned boards. 'refendage' is from the verb (refendre) denoting the process of cutting a board/tree-trunk etc. length-wise.
Rippings often have wavy edges and/or bark attached, and may be sold as rustic planks for fencing, wall-cladding, etc.
Sorry, can't remember the French term ...
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days13 hrs confidence:   |
| rippings les rebuts / chutes de sciage
Explanation: Ce sont les termes consacrés. "Rebuts" est plus traditionnel.
| Francis Marche France Specializes in field Native speaker of: French, English PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |