ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Furniture / Household Appliances

Grill

French translation: fonction grillade


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grill function
French translation:fonction grillade
Entered by: Sophieanne
Options:
- Contribute to this entry

21:11 Apr 6, 2006Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / oven
English term or phrase: Grill
Voici la phrase:
Grill...Use for fish, chops, burgers…cooks evenly on both sides.
Sachant que j'ai déjà keep warm (maintien au chaud), "broil" (traduit pas "gril"), bake (cuisson), et toast (grille pain)... pour la fonction "grill", la dernière du lot, je ne vois pas trop.
Sophieanne
United States
Local time: 00:20
grilloir
Explanation:
C'est ainsi que l'on désigne les petits appareils qui peuvent faire griller un morceau de viande des deux côtés à la fois. C'est parfois un micro-four, parfois un appareil qui ne sert qu'à cette fonction.

C'est peut-être utilisable dans votre contexte, que je ne saisis pas bien d'ailleurs.
Selected response from:

Christiane T
Canada
Local time: 04:20
Grading comment
Je choisis votre réponse, car même si j'ai mis autre chose, elle m'a orientée sur la bonne voie. Merci ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rôtir?sktrans
3grilloir
Christiane T


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grill
grilloir


Explanation:
C'est ainsi que l'on désigne les petits appareils qui peuvent faire griller un morceau de viande des deux côtés à la fois. C'est parfois un micro-four, parfois un appareil qui ne sert qu'à cette fonction.

C'est peut-être utilisable dans votre contexte, que je ne saisis pas bien d'ailleurs.

Christiane T
Canada
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Je choisis votre réponse, car même si j'ai mis autre chose, elle m'a orientée sur la bonne voie. Merci ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rôtir?


Explanation:
-


    -
sktrans
United States
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: