Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [Non-PRO] Marketing - Furniture / Household Appliances / Blender | | English term or phrase: drink-through lid | Connaissez-vous l'expression consacrée? C'est un simple mélangeur vertical avec couvercle... On peut verser sans enlever le couvercle.
Merci |
| SophieanneKudoZ activityQuestions: 1704 ( 4 open) ( 7 without valid answers) ( 52 closed without grading) Answers: 676 United States
| | Local time: 23:07
|
| | couvercle à fente | Explanation: couvercle avec fente pour gobelets
très courant aux USA, probablement moins en Europe |
| Selected response from:
wolfheart Local time: 03:07
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 7 - Changes made by wolfheart: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |