Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / portes | | English term or phrase: head fixing | Parmi les caractéristiques d'une cloison
Hinged sliding folding modules make ideal for those areas having multiple
functions or where rapid layout changes are
required. The system lends itself particularly
to offices, including those with hot desking
and hotelling areas, meeting rooms, clubs
and restaurants, leisure centres and
educational establishments. Ideal wherever
head fixing is restricted.
Je ne vois pas le sens ici.
Merci de votre aide |
| | | French translation:blocage (fixation) en tête de cloison | Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2011-12-21 13:42:44 GMT) --------------------------------------------------
très cité |
| Selected response from:
GILLES MEUNIER France Local time: 09:08
| Grading comment Merci beaucoup ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |