French translation: les intérêts des autres lui tiennent toujours à coeur
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:47 Apr 8, 2008
English to French translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase:people's best interests
Thats a game for kids so I was wondering if it was better to use simple words like "le bien être d'autrui" or the more technical way "dans l'intérêt supérieur d'autrui". I just wanna be sure the meaning will stay the same...
What do you think ?
Here is the complete sentence:
... he always has other people's best interests at heart