KudoZ home » English to French » Games / Video Games / Gaming / Casino

shooter

French translation: Shoot them up (Shoot'em up)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:07 Apr 26, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: shooter
A game where you (usually) pilot a plane/ship and shoot at about everything coming at you. Usually from left to right or bottom to top.

I.e. Gradius, Parodius, 1942

http://en.wikipedia.org/wiki/1942_(video_game)
Lany Chabot-Laroche
Canada
Local time: 10:27
French translation:Shoot them up (Shoot'em up)
Explanation:
Le "jeu de tir" reste vague et peut faire penser au FPS qui ne correspond pas à la définition de Lany.
Selected response from:

Matthieu Moroni
France
Local time: 16:27
Grading comment
Jeu de tir est vraiment trop vague, il peut s'agir d'un FPS, TPS, Shoot'em up ou autres.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3jeu de tir
GILOU
4Shoot them up (Shoot'em up)
Matthieu Moroni


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Shoot them up (Shoot'em up)


Explanation:
Le "jeu de tir" reste vague et peut faire penser au FPS qui ne correspond pas à la définition de Lany.

Example sentence(s):
  • Type de jeu vidéo dans lequel le joueur incarne un personnage (souvent sous la forme d'un petit vaisseau spatial) devant détruire des hordes d'ennemis à l'aide d'armes de plus en plus puissantes au fur et à mesure qu'avance le jeu.

    Reference: http://www.jeuxvideo.com/articles/listes/tests-ps2-type-0000...
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Run_and_gun#Le_shoot.27n_jump
Matthieu Moroni
France
Local time: 16:27
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 97
Grading comment
Jeu de tir est vraiment trop vague, il peut s'agir d'un FPS, TPS, Shoot'em up ou autres.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
jeu de tir


Explanation:
En anglais, on écrit first-person shooter (abrégé par FPS), qui se traduit par « jeux de tir à la première personne ». On parle aussi parfois de « doomoïde ...
fr.wikipedia.org/wiki/Jeu_de_tir_subjectif - 50k

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-27 13:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

shooter, c'est un jeu de tir, ça s'appelle comme ça. Que ce soit avec un avion, un sous-marin, vous tirez sur tout ce qui bouge....

GILOU
France
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 424
Notes to answerer
Asker: Il ne s'agit pas d'un FPS mais bien d'un jeu tel que décrit dans le lien fournit dans ma note ci-haut.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianne Germain
2 hrs

agree  wordbridge
5 hrs

agree  Catherine CHAUVIN: bien sûr !
9 hrs

neutral  Sylvain Laborie: Les shooters peuvent être à la 1ère (FPS) ou à la 3ème personne (3rd Person Shooter ou TPS, vue de l'arrière du personnage).
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2014 - Changes made by Matthieu Moroni:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search