GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:30 Feb 18, 2009 |
English to French translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / militaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 22:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | il a une bonne puissance de près |
| ||
3 +1 | explication |
|
il a une bonne puissance de près Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
explication Explanation: to pack a good punch : avoir du punch, frapper fort, cogner dur (dictionnaires bilingues) close-in : reprend l'idée de "short range" et signifie "rapproché" en langage militaire Dans le glossaire OTAN bilingue on a "the close-in" = "zone rapprochée" http://www.nato.int/docu/stanag/aap006/aap-6-2007.pdf Autres utilisations de close-in dans ce dictionnaire interarmées : http://books.google.fr/books?id=z4SRGeI67TkC&pg=PA74&lpg=PA7... Donc le missile est certes de courte portée, mais il est puissant/efficace sur les cibles proches/rapprochées |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.