English to French translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase:Seven shades
How would you translate "seven shades" from English to French in the following context. I've got my idea bu i can't put the right words on it :
"Years ago, back in the early, formative years of PlayStation, some strange, socially maladjusted programmer decided that a game where tiny hermaphrodites blow seven shades of you know what out of each other with a vast array of fiendish and brutal weaponry (not to mention the odd exploding sheep) would be a good idea;"
Explanation: "to blow/beat seven shades of shit out of s.o." = To make a row with someone because you are angry with him for some reasons, often used as a threat.
La traduction la plus proche serait "se mettre sur la gueule", mais dans la mesure où le texte contient "you know what" plutôt que "shit", "se mettre la pâtée" ou "se flanquer une rouste" me paraît plus adapté...
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2009-10-26 13:28:30 GMT) --------------------------------------------------
Il y a aussi "se massacrent la tête" que j'ai trouvé dans des textes liés à des jeux vidéo...
Maybe you could start by telling us your idea? It might help us get you started.
Automatic update in 00:
Answers
41 mins confidence: peer agreement (net): +3
seven shades
se mettent la pâtée
Explanation: "to blow/beat seven shades of shit out of s.o." = To make a row with someone because you are angry with him for some reasons, often used as a threat.
La traduction la plus proche serait "se mettre sur la gueule", mais dans la mesure où le texte contient "you know what" plutôt que "shit", "se mettre la pâtée" ou "se flanquer une rouste" me paraît plus adapté...
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2009-10-26 13:28:30 GMT) --------------------------------------------------
Il y a aussi "se massacrent la tête" que j'ai trouvé dans des textes liés à des jeux vidéo...
Emmanuelle Debon France Local time: 16:24 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.