Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: battery details

French translation: piles



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battery details
French translation:piles
Entered by:Ségolène Neilson
Options:
- Contribute to this entry

10:00pm Apr 8, 2005Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: battery details
in the table of contents for an electronic raptor toy user's manual.
Thanks again!
sodamnlogical
Canada
Clarification request(s) and response
jacrav: 10:39pm Apr 8, 2005: Do you have the whole manual ? It would be useful to go to that section and find out what it includes … -
sodamnlogical (asker): 10:42pm Apr 8, 2005: no, unfortunately. Just this, the title for the section on batteries... I have the feeling though that it relates to the type of batteries, how and where to insert it, etc.
sodamnlogical (asker): 11:47pm Apr 9, 2005: thank you so much everyone for your help! I chose the path of least resistance: piles! It says it all... :-))

piles
Explanation:
dans le manuel d'une voiture on trouve batterie à la table des matières. Dans ce cas le plus bref est le mieux

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 5 mins (2005-04-10 00:06:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Sandra
c\'est toujours plus facile lorsque l\'on traduit les termes des autres on est moins stressé
A bientôt
Bonsoir
Selected response from:

Ségolène Neilson
United Kingdom
Note from asker to answerer
pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple? bonne idée! I wish I could have thought about it myself...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5détails de batteriezorp
4à propos des piles
Gayle Wallimann
4pilesSégolène Neilson
3Infos piles/batteriesjacrav
3spécifications des pilesLuiza Modesto
2Alimentation
SafeTrad


  


Answers

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à propos des piles

Explanation:
You might use that, or "Consignes d'utilisation des piles"


    Reference: http://www.zoom.co.jp/archive/French_Manual/F_505II.pdf
Gayle Wallimann
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spécifications des piles

Explanation:
You will find many sites with "spécifications des batteries". Maybe you could use "spécifications" here too.

Luiza Modesto
Brazil
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Infos piles/batteries

Explanation:


jacrav
Neth. Antilles
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)


58 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Alimentation

Explanation:
juste une suggestion...si vous traduisez une table des matières, vous pouvez peut être utiliser un terme plus général, comme alimentation, pour le titre de la section.

SafeTrad
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
détails de batterie

Explanation:


zorp
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piles

Explanation:
dans le manuel d'une voiture on trouve batterie à la table des matières. Dans ce cas le plus bref est le mieux

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 5 mins (2005-04-10 00:06:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Sandra
c\'est toujours plus facile lorsque l\'on traduit les termes des autres on est moins stressé
A bientôt
Bonsoir

Ségolène Neilson
United Kingdom
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple? bonne idée! I wish I could have thought about it myself...
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list