12:54 May 23, 2005 |
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Boba | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nous devons ramener le salut |
| ||
1 | dire son salut? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dire son salut? Explanation: est-ce un contexte amoureux ou religieux. dans ce cas on pourrait dire faire revenir notre salut??? Non là je nage..; Quel sera mon salut?!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nous devons ramener le salut Explanation: ou "nous devons apporter le salut à nouveau". En effet, les paroles de la questions : "We must bring salvation back" et non "We must say salvation back" Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22we+must+bring+salvati... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.