French translation: dans mon rapport je dresse la liste des questions qui,
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:22 Jul 22, 2005
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:instructed me to be the questions
I have set out in my report what I understand from those instructing me to be the questions in respect of which my opinion as an expert are required.
J'ai vraiment du mal à m'en sortir avec cette phrase. Des idées ?
"what I understand from those instructing me"-you need the whole phrase-you can't cut it off where you did. it's easier if you read it as: what I understand to be the questions (from those instructing me).
11:29 Jul 22, 2005
Automatic update in 00:
9 mins confidence:
Dans mon rapport, j'ai inclus les questions telles que je les comprends...
Explanation: ... d'après les instructions que j'ai reçues et sur lesquelles on requiert mon avis d'expert.
xxxPFB Local time: 20:03 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 24