KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

formal education

French translation: enseignement formel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:formal education
French translation:enseignement formel
Entered by: MultiPro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:06 Feb 22, 2006
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / education
English term or phrase: formal education
As in "I have no formal education or training"
Alex Gekas
enseignement formel
Explanation:
LE GDT propose "éducation formelle" toutefois.

Recommandation concernant la normalisation internationale des ...
0.5 Recherche et formation hors du système d'ENSEIGNEMENT FORMEL 0.6 Activités nécessaires à la préservation et à l'inventaire du patrimoine culturel qui ne ...
WWW.portal.unesco.org/fr/ev.php-URL_ID=13140&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

(ressources pédagogiques, exposition didactique, séquences d’enseignement formel et/ou informel…) Dans le cadre de cette formation seront mises en place ...
www.unige.ch/fapse/SSE/teachers/rickenmann/vevey/vevey-1- p...
EUROPA - EQUAL - Activités & résultats - Policy Briefs ...
L'approche complémentaire, qui lie la validation à l'ENSEIGNEMENT FORMEL, a prouvé que les personnes possédant une validation «portable» pouvaient en tirer ...
europa.eu.int/comm/employment_social/equal/policy-briefs/etg3-empowering-motivating_fr.cfm

Le profil d'expérience
Exemples d’expérience d’enseignement. Expérience d’ENSEIGNEMENT FORMEL :. suppléante ou suppléant, aide-enseignante ou aide-enseignant, monitrice ou ...
www.education.uottawa.ca/programmes/fenseignement/profil.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-02-22 16:55:48 GMT)
--------------------------------------------------

In the sentence, I would say:
"Je n'ai pas reçu un enseignement formel ni une formation."

Le programme permet aux résidents de *recevoir un enseignement formel* en dehors des heures en clinique correspondant à environ huit heures par semaine. ...
www.carms.ca/jsp/program_fr.jsp?path=../program_new/352542 - 130k - En cache - Pages similaires

Répertoire commenté : Matériel d'animation en alphabétisation ...
... reflètent l'importance attribuée aux compétences que doit posséder l'enfant avant de *recevoir un enseignement formel* de la lecture et de l'écriture. ...
www.phac-aspc.gc.ca/dca-dea/pubs/lang/5_f.html
Selected response from:

MultiPro
United States
Local time: 08:14
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3éducation/études classique
Sophieanne
4 +2cursus scolaire classique
Valérie Lapotre
4 +1enseignement formel
MultiPro
4 +1études structuréessporran
5Enseignement magistralCHARLES DADOUN
4formation/éducation de base
LBMas
4formation
Paul Hirsh
3enseignement institutionelIC --


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
éducation/études classique


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-02-22 04:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

Education classique, études classiques....
Ca dépend un peu du contexte...
"Je n'ai pas fait d'études ou d'apprentissage classique..."
would be my best bet.
Or: Je ne dispose pas d'une éducation ou d'une formation au sens classique du terme...


Sophieanne
United States
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gat: Effectivement, ça dépend du contexte, mais partir sur "je n'ai pas fait d'études ou d'apprentissage classiques" me paraît une bonne idée.
5 hrs

agree  Carole Paquis: j'aime bien 'au sens classique du terme'
11 hrs

agree  Sylvie Pilon: J'opterais pour la tournure «au sens classique du terme». Bien trouvé !
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
études structurées


Explanation:
je n'ai pas fait d'études structurées ni suivi de véritable formation

sporran
France
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miranda Joubioux
8 hrs
  -> merci miranda56:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cursus scolaire classique


Explanation:
Je n'ai pas suivi un cursus scolaire classique

Valérie Lapotre
France
Local time: 17:14
Native speaker of: French
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miranda Joubioux: j'aime cette traduction puisque cela s'applique par exemple à quelqu'un qui a quitté l'école très jeune et qui a tout appris sur le tas!
6 hrs
  -> Merci Miranda!

agree  Carole Paquis: oui, d'accord aussi
8 hrs
  -> Merci Carole.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enseignement institutionel


Explanation:
another option??

IC --
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formation


Explanation:
en France c'est la dictature de la formation! Il n'y pas d'alternatif "informel", ce qui fait que "formal education" fait pleonasme. Je pense que "formation" suffira, meme si maintenant le lyceens preferent l'appeler le formatage!

Paul Hirsh
France
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Enseignement magistral


Explanation:
Expression consecrée en éducation et tournure idiomatique française

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-22 13:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

consacrée pardon!


CHARLES DADOUN
Canada
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enseignement formel


Explanation:
LE GDT propose "éducation formelle" toutefois.

Recommandation concernant la normalisation internationale des ...
0.5 Recherche et formation hors du système d'ENSEIGNEMENT FORMEL 0.6 Activités nécessaires à la préservation et à l'inventaire du patrimoine culturel qui ne ...
WWW.portal.unesco.org/fr/ev.php-URL_ID=13140&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

(ressources pédagogiques, exposition didactique, séquences d’enseignement formel et/ou informel…) Dans le cadre de cette formation seront mises en place ...
www.unige.ch/fapse/SSE/teachers/rickenmann/vevey/vevey-1- p...
EUROPA - EQUAL - Activités & résultats - Policy Briefs ...
L'approche complémentaire, qui lie la validation à l'ENSEIGNEMENT FORMEL, a prouvé que les personnes possédant une validation «portable» pouvaient en tirer ...
europa.eu.int/comm/employment_social/equal/policy-briefs/etg3-empowering-motivating_fr.cfm

Le profil d'expérience
Exemples d’expérience d’enseignement. Expérience d’ENSEIGNEMENT FORMEL :. suppléante ou suppléant, aide-enseignante ou aide-enseignant, monitrice ou ...
www.education.uottawa.ca/programmes/fenseignement/profil.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-02-22 16:55:48 GMT)
--------------------------------------------------

In the sentence, I would say:
"Je n'ai pas reçu un enseignement formel ni une formation."

Le programme permet aux résidents de *recevoir un enseignement formel* en dehors des heures en clinique correspondant à environ huit heures par semaine. ...
www.carms.ca/jsp/program_fr.jsp?path=../program_new/352542 - 130k - En cache - Pages similaires

Répertoire commenté : Matériel d'animation en alphabétisation ...
... reflètent l'importance attribuée aux compétences que doit posséder l'enfant avant de *recevoir un enseignement formel* de la lecture et de l'écriture. ...
www.phac-aspc.gc.ca/dca-dea/pubs/lang/5_f.html

MultiPro
United States
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emiledgar
8 hrs
  -> Thanks! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formation/éducation de base


Explanation:
As Monxmood suggests, there really is no such thing as "no formal education or training" in France, since you're required by law to go to school until you're 16. So, I imagine this sentence, "I have no formal education or training," to have a follow-up..."in this domain" or "in this area." (For example, as a response to a question at a job interview.)

Another way around it, which I have seen in French human resource materials is: Je suis autodidacte.

LBMas
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search