became an ulcer draining the strentgh of

French translation: qui s'est transformée en un ulcère vidant la France de ses forces

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:became an ulcer draining the strentgh of
French translation:qui s'est transformée en un ulcère vidant la France de ses forces
Entered by: Stéphanie Soudais

15:30 Oct 24, 2006
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / war
English term or phrase: became an ulcer draining the strentgh of
These two events sparked a war that became an ulcer draining the strentgh of Napoleonic France

En panne d'inspiration, merci!!
Stéphanie Soudais
France
Local time: 16:14
qui se sont transformés en un ulcère vidant la France
Explanation:
de l'époque napoléonienne de sa (ses) force(s)
épuisant les forces...............

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-10-24 15:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

qui s'est transformée (la guerre)
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 16:14
Grading comment
Pas facile d'accorder des points, toutes les réponses se valent! merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(qui) devint un blessure ouverte vidant la France Napoleonienne de toute sa force
Virgile
3 +1qui comme une gangrène a vidé la France de sa substance
CMJ_Trans (X)
3 +1une guerre qui, telle une plaie purulente, a épuisé les forces de ...
hirselina
4une guerre qui devint un chancre qui vidait la France napoléonienne de sa force vive
Pierre POUSSIN
4devint un abcès/ulcère vidant la France napoléonienne de toutes ses forces
Bertrand Besancon
3qui se sont transformés en un ulcère vidant la France
Albert Golub
1qui devenait une plaie qui épuisait la force...
Tony M


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui se sont transformés en un ulcère vidant la France


Explanation:
de l'époque napoléonienne de sa (ses) force(s)
épuisant les forces...............

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-10-24 15:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

qui s'est transformée (la guerre)

Albert Golub
Local time: 16:14
Native speaker of: French
PRO pts in category: 44
Grading comment
Pas facile d'accorder des points, toutes les réponses se valent! merci à tous
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
that became an ulcer draining the strength...
qui devenait une plaie qui épuisait la force...


Explanation:
Just an idea...

Tony M
France
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
qui comme une gangrène a vidé la France de sa substance


Explanation:
ont déclenché une guerre qu petit à petit, comme une gangrène, a eu raison de la France et de ses forces

ont mis à mal les forces de la France

CMJ_Trans (X)
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 383

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Raimondo
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(qui) devint un blessure ouverte vidant la France Napoleonienne de toute sa force


Explanation:
ou encore:
(qui) devint un blessure ouverte drainant les forces de la France Napoleonienne

Virgile
Australia
Local time: 00:14
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Marsol: "devint une plaie ouverte vidant la France napoléonienne de toutes ses forces"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
became an ulcer draining the strength of
une guerre qui, telle une plaie purulente, a épuisé les forces de ...


Explanation:
Cela dépend un peu du niveau de langage souhaité :-)

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Raimondo
6 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une guerre qui devint un chancre qui vidait la France napoléonienne de sa force vive


Explanation:
Je préfère "chancre" avec sa connotation péjorative...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-10-24 16:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

."..qui drainait la force vive de la France Napoléonienne... "Tant qu'on est dans l'image médicale, c'est encore mieux!

Pierre POUSSIN
France
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 200
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
devint un abcès/ulcère vidant la France napoléonienne de toutes ses forces


Explanation:
"vidé de toutes ses forces" est l'expression usuelle

Bertrand Besancon
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search