KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

resentful of any threat

French translation: ne tolère pas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Oct 28, 2006
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / General/Mise en français
English term or phrase: resentful of any threat
Bonjour,

on parle d'une petite ville américaine :

"Rigid, proud of its tradition, protective of its own, ***resentful of any threat from the world outside***."

Je cherche une façon plutôt élégante de traduire ce "resentful".
Merci d'avance et bon week-end à tous.
Gat
Local time: 06:42
French translation:ne tolère pas
Explanation:
tolère mal les menaces
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 06:42
Grading comment
Oui, j'aime bien l'idée de ne pas tolérer. Merci, CMJ_Trans et bonne semaine à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4rejetant toute menace du monde extérieurGamil Sadek
4réactif à toute menace
irat56
3 +1méfiante à l'égard/envers toute menace
Stéphanie Soudais
3ne tolère pasxxxCMJ_Trans
1 +1plein de ressentiments envers toutes menaces venant de l'exterieur
Jonathan MacKerron


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réactif à toute menace


Explanation:
Keeps the "reactor" on the good side! Not his own susceptibility!

irat56
France
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
plein de ressentiments envers toutes menaces venant de l'exterieur


Explanation:
my feeble attempt

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madeleine Algrain: tout à fait d'accord, plein de ressentiments colle parfaitement
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
méfiante à l'égard/envers toute menace


Explanation:
simple suggesstion, je sais que "méfiante" n'est pas la traduction fidèle de "resentment"

Stéphanie Soudais
France
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alexandre kounde: En effet, car le ressentiment naît d’un événement passé. Dans ce contexte, avoir du ressentiment envers une menace semble donc peu logique. Sinon « méfiante de toute menace».
57 mins
  -> merci Alexandre
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rejetant toute menace du monde extérieur


Explanation:
as simple as the source

Gamil Sadek
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ne tolère pas


Explanation:
tolère mal les menaces

xxxCMJ_Trans
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 383
Grading comment
Oui, j'aime bien l'idée de ne pas tolérer. Merci, CMJ_Trans et bonne semaine à tous.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search