Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Anne Patteet Local time: 04:20 Native speaker of: French PRO pts in category: 2
Merci, je garde une partie de votre proposition pour donner : une quête futile.
3 hrs confidence:
chercher la clé du champ de tir
Explanation: A colloquial expression meaning to send somebody fetch something which is immaterial or out of reach - Literally "get me the key to the shooting range", French Army shooting ranges being open fields. Used by a drill sergeant to demonstrate a rookie's innate stupidity.
I would use it only if the use of "wild goose chase" was meant to be colloquial as well; it can be merely familiar.