KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

unsure of the latter's next move

French translation: ne sachant pas comment ce dernier allait réagir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:54 Feb 24, 2008
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: unsure of the latter's next move
"Come here!" He was shouting at Mike, a thin boy half his age.
Mike went to him, his thin body shaking. He slowly moved closer to Jim, *unsure of the latter's next move*.
Shooting
Mauritius
Local time: 03:58
French translation:ne sachant pas comment ce dernier allait réagir
Explanation:
je dirais spontanément
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 01:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4ne sachant pas comment ce dernier allait réagirxxxCMJ_Trans
4incertain de la réaction de celui-ci/de ce dernierJOHN A
3 +1ne sachant pas trop/en se demandant ce que ce dernier allait faire
swanda
3avec une lenteur qui trahissait sa méfiance quant à sa réaction.sueaberwoman


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incertain de la réaction de celui-ci/de ce dernier


Explanation:
C'est le sens, mais à accorder avec le contexte général... :-)

JOHN A
France
Local time: 01:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Najib Aloui: "réaction", à mon avis, est inapproprié...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ne sachant pas comment ce dernier allait réagir


Explanation:
je dirais spontanément

xxxCMJ_Trans
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 383
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas THEODOROU
7 mins

agree  Laurie Carmier
1 hr

agree  1045: Aussi d'accord avec swanda et JOHN A ...
4 hrs

agree  Assimina Vavoula
5 hrs

neutral  Najib Aloui: Jim agit , il ne réagit pas, il commande et Mike arrive apeuré et il se demande se que prévoit pour lui Jim ..."réaction", à mon avis est inapproprié..
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ne sachant pas trop/en se demandant ce que ce dernier allait faire


Explanation:
autre proposition

swanda
Local time: 01:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Najib Aloui: "se demandant..."
8 hrs
  -> thanks Najib
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avec une lenteur qui trahissait sa méfiance quant à sa réaction.


Explanation:
La phrase:
Il se traîna vers Jim avec une lenteur qui trahissait sa méfiance quant à sa réaction / quant à la suite.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-24 12:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

Autres possibilités ( en éliminant les deux "sa") :
Il se traîna vers Jim avec une lenteur qui trahissait DE LA méfiance quant à sa réaction.
...vers lui avec une lenteur qui trahissait sa méfiance quant à la réaction de Jim.
... lentement vers lui ; il se méfiait de la réaction de Jim.


sueaberwoman
Local time: 01:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search