KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

USE

French translation: à n'utiliser [que l'après-midi]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:19 Apr 6, 2008
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: USE
AFTERNOON USE ONLY (NOTICE)
sousou
Algeria
Local time: 14:40
French translation:à n'utiliser [que l'après-midi]
Explanation:
..
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 15:40
Grading comment
Thks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4à n'utiliser [que l'après-midi]
FX Fraipont


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
use
à n'utiliser [que l'après-midi]


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1449
Grading comment
Thks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
49 mins
  -> merci

agree  swanda
1 hr
  -> merci

agree  Marion Hallouet
2 hrs
  -> merci

agree  cenek tomas
5 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search