KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

the product would be expected to be used

French translation: le produit doit normalement être utilisé un à deux jours par mois

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the product would be expected to be used
French translation:le produit doit normalement être utilisé un à deux jours par mois
Entered by: swanda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:17 Jul 4, 2008
English to French translations [PRO]
Science - General / Conversation / Greetings / Letters / Pesticides/Fertilizers
English term or phrase: the product would be expected to be used
Pesticide pour gazon :

The product would be expected to be used one to two days per month during the 6-month growing season.

Fin de semaine et me voilà bloquée sur cette formulation ... (le produit doit ? devrait ? est censé ?)
Merci d'avance
Stéphanie Soudais
France
Local time: 08:03
le produit doit normalement être utilisé un à deux jours par mois
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-04 17:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

ou:
en principe le produit doit être utilisé un à deux jours par mois
Selected response from:

swanda
Local time: 08:03
Grading comment
Merci à tous pour vos suggestions !
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1le produit devra être utilisé
Juliette Scott
4 +1on prévoit une utilisation du produit à raison d'un à deux jours par mois
Mohamed Mehenoun
3 +2le produit doit normalement être utilisé un à deux jours par mois
swanda
3 +1le produit devrait être utilisé
Arnold007
4le produit devrait être utiliséBeatriz Mendiondo
3la fréquence d'utilisation conseillée est de...
bohy
3Une ou deux utilisations par mois sont prévues pendant les 6 mois de pousse du gazon.Ghyslaine LE NAGARD
3il est recommandé d'utiliser le produit
sophieb
2le produit s'utiliserait / on attendrait une utilisation
Tony M


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le produit devrait être utilisé


Explanation:
Suggestion.

Arnold007
Canada
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Zamfir
7 mins
  -> Merci Cristina et bon weekend !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
le produit doit normalement être utilisé un à deux jours par mois


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-04 17:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

ou:
en principe le produit doit être utilisé un à deux jours par mois

swanda
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 67
Grading comment
Merci à tous pour vos suggestions !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
0 min
  -> thanks Merline

agree  Alain Berton: ou "doit pouvoir être utilisé" (pas dans ce contexte, je pense)
14 hrs
  -> merci Alain
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le produit devrait être utilisé


Explanation:
Je dirais 'devrait' parce que l'idée en anglais est que on s'attend à que ce produit soit utilisé d'une certaine façon.

J'espère que cela pourra vous aider.
Salutations.

Beatriz Mendiondo
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le produit devra être utilisé


Explanation:
Just to add to the confusion... ! I like the future here because it has a feel of being less conditional - especially as it is a specific case ...during the 6-month growing season.

Juliette Scott
United Kingdom
Local time: 08:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara M
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Une ou deux utilisations par mois sont prévues pendant les 6 mois de pousse du gazon.


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-07-04 17:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

A la lumière de votre information et c'est en réalité ce qu'i est préconnisé:
Nous conseillons/préconnissons 1 à 2 utilisations par mois pendant les 6 mois de la période de pousse du gazon.

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hirselina: "sont prévues" ne convient pas, à mon avis
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il est recommandé d'utiliser le produit


Explanation:
une ou deux fois (maximum) par mois.

j'ajoute mon grain de sel, impersonnel :-)

bonne soirée !

sophieb
France
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
le produit s'utiliserait / on attendrait une utilisation


Explanation:
You're the native, but that's the sort of thing I'd expect to see.

Or even 'une utilisation ... est prévue'

Frankly, I think 'would be expected to be used' is very clumsy and rather poor style in EN, it remains to be seen what there is in the rest of the context to justify it — I have my doubts!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-04 17:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

it would help if we knew what sort of context this is being used in, Stéphanie?

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-04 17:37:42 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, but it depends if this is part of the instructions for use, or perhaps some study into its environemntal effects, etc.? All these factors might have influenced the choice of wording.

I wonder perhaps then about 'Le produit est prévu pour une utilisation...' ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-04 19:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

Personally, I think one ought to avoid any formulation using 'devoir'. Of course, as the non-native speaker here, I am ill-placed to judge, but from my own purely empirical observations of how 'devoir' is used in various ways in everyday FR, I would say its use here would be too... prescriptive, for want of a better word.

I think the conditional + expected is much closer to some formulation using 'prevoir'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-04 19:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

...à raison de... ?

Tony M
France
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 268
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la fréquence d'utilisation conseillée est de...


Explanation:
Si "conseillée" paraît trop fort, on peut le remplacer par "suggérée".

bohy
France
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on prévoit une utilisation du produit à raison d'un à deux jours par mois


Explanation:
je pense que c'est la meilleure formule...

Mohamed Mehenoun
Algeria
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: That's certainly in line with how I read the tenor of the original
6 hrs
  -> merci Tony bon dimanche :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 10, 2008 - Changes made by swanda:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search