This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:But good can always be better
Instant issuance is a phenomenon many banks already embrace. It offers a flexible way of issuing cards and services to new and existing clients and offers increased service levels with a decrease of fraud and cost. ***But good can always be better***. We truly believe that instant issuing at localized branches could be improved in many ways. So we did.
J'ai plusieurs solutions mais rien ne me satisfait. Merci pour vos idées !
Je trouve votre ébauche de traduction *excellente*. J'ajouterais la nouvelle phrase à la dernière. > "Cette solution optimise la qualité de service, diminue les risques de fraude et les coûts, mais peut être encore améliorée..."
Elle offre une manière souple de délivrer des cartes et des services aussi bien aux nouveaux clients qu’aux clients existants. Cette solution optimise la qualité de service tout en diminuant les risques de fraude ainsi que les coûts.