KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

a connection which will *bring them in and out of each other's lives*

French translation: une connexion qui les rapprochera et les éloignera l'un de l'autre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Feb 17, 2009
English to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / film Benjamin Button
English term or phrase: a connection which will *bring them in and out of each other's lives*
A propos de Daisy et de Benjamin: "Though not 'love at first sight' the two make a connection wich will bring them in and out of each other's lives over the next several decades.
MERCI.
gilbertlu
Local time: 20:44
French translation:une connexion qui les rapprochera et les éloignera l'un de l'autre
Explanation:
au cours des quelques décennies prochaines
Selected response from:

Nathalie Reis
Local time: 19:44
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2une connexion qui les rapprochera et les éloignera l'un de l'autre
Nathalie Reis
4 +1des liens qui les approcheront et les eloigneront au cours des decennies suivantes
aidel
4 +1une relation qui les rapprochera et les éloignera l'un de l'autre au fil des années
frederique sannier-lowry
3 +1tisser un lien qui leur vaudra de se croiser et recroiserpolyglot45
4une connexion qui fera croiser leurs chemins
ChalmersPreire
4des liens qui les maintiendront en contact.
MultiPro
3une connexion qui fera se croiser leurs routesjean-jacques alexandre


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
une connexion qui les rapprochera et les éloignera l'un de l'autre


Explanation:
au cours des quelques décennies prochaines

Nathalie Reis
Local time: 19:44
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 243
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: Oui, mais là j'éviterais "connexion" : rencontre, relation, peut-être ?
24 mins
  -> Merci! En effet, une relation est bien mieux

agree  Stéphanie Soudais: oui, avec "relation"
1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a connection which will *bring them in and out of each other\\\'s lives*
une connexion qui fera croiser leurs chemins


Explanation:
tout au long des decennies qui suivent

ChalmersPreire
France
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
des liens qui les approcheront et les eloigneront au cours des decennies suivantes


Explanation:
De mon propre experience; tu peux utiliser "lien", au singulier, pas necessairement au pluriel

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-17 09:42:12 GMT)
--------------------------------------------------

je ne crois pas qu'on utilise "connexion" quand il s'agit des relations entre les gens

aidel
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MultiPro: Oui, ils formeront des liens qui les *R*approcheront. 'liens' va bcp mieux
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
une relation qui les rapprochera et les éloignera l'un de l'autre au fil des années


Explanation:
.

frederique sannier-lowry
France
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mouton
1 hr
  -> Merci Sandra
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une connexion qui fera se croiser leurs routes


Explanation:
another way

jean-jacques alexandre
France
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tisser un lien qui leur vaudra de se croiser et recroiser


Explanation:
pendant des décennies

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 535

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FBrisson: "et se recroiser"
1 hr
  -> juste - moment d'inattention
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
des liens qui les maintiendront en contact.


Explanation:
Bonjour Gilbert, Après avoir soigneusement lu et relu la phrase, je pense qu'il ne faut pas tomber dans le piège de l'original anglais. ÀMHA, je ne crois pas qu'il s'agisse de liens qui "éloignent" les individus, mais qui les maintiennent en contact tout simplement. L'anglais a souvent ces tournures redondantes et énigmatiques qui ne sont pas forcément logiques ou idiomatiques en français.
des liens qui "éloignent", c'est plutôt illogique, surtout dans ce contexte, mais bon....

Bonne besogne !

MultiPro
United States
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Field (specific)Cinema, Film, TV, Drama » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search