ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

compromise is so 2011

French translation: Finis les compromis de 2011


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:55 Jan 18, 2012
English to French translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Automobile
English term or phrase: compromise is so 2011
Interior design

With its ultra-low seating position, heavily bolstered sport seats, small steering wheel and high-tech gauge set, the interior of the Hyundai Terracan is clearly purpose-built for performance. But it’s also built for comfort, with room for four adults, premium upholstery or leather and Alcantara seating surfaces, folding rear seatbacks and ample trunk space. (Compromise is so 2011.)
xxxcdurand2005
French translation:Finis les compromis de 2011
Explanation:
le compromis date d'une époque révolue
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2le compromis c'est passé de mode
jmleger
4 +1Les compromis ? Ca c'était bon en 2011 !
Kévin Bacquet
3 +1Finis les compromis de 2011polyglot45
4Les compromis, c'était en 2011
Isabelle Cluzel
32011 et sa mode du compromis, c'est du passé!
LauretteT


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les compromis, c'était en 2011


Explanation:
Ou "En 2012, finis les compromis"

Isabelle Cluzel
Poland
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Les compromis ? Ca c'était bon en 2011 !


Explanation:
---

Kévin Bacquet
France
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Paquis
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
2011 et sa mode du compromis, c'est du passé!


Explanation:
...

LauretteT
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Finis les compromis de 2011


Explanation:
le compromis date d'une époque révolue

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 356

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
le compromis c'est passé de mode


Explanation:
le 2011 est juste là comme une saison de mode.

jmleger
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leslie Desgranges
2 days3 hrs
  -> Thx!

agree  Carole Paquis
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 18 - Changes made by Stéphanie Soudais:
FieldOther => Marketing
Field (specific)Marketing / Market Research => General / Conversation / Greetings / Letters
Field (write-in)AUTOMOBILE => Automobile


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: