Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / letter of recommendation | | English term or phrase: If anyone can | | "The couple's biggest challenge in adopting multiple children will probably be the fact that they will have a very large household to run. But, if anyone can do it, they can." |
| Mimi7KudoZ activityQuestions: 713 ( 1 open) ( 10 closed without grading) Answers: 10
| Local time: 01:11
|
| | French translation:si un couple peut le faire, c'est bien celui-ci. | Explanation: Je me réfère à la remarque de Colin que je trouve très intéressante et si je suis son conseil, c'est ainsi que je traduis la phrase entière.
-------------------------------------------------- Note added at 2 jours15 heures (2012-01-28 12:22:55 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Merci Mimi7 |
| Selected response from:
Veronique Lhuissier Netherlands Local time: 09:11
| Grading comment Thank you. The emphasis in the document is indeed on the couple, so I think this would work well. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |