Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / l | | English term or phrase: did not have any additional comments | • Terms of reference were updated and sent to PTs for comments in December. No additional comments were received and the group did not have any additional comments. The updated Terms of Reference have been accepted as final.
====
Comment éviter un faux sens? |
| | | Selected response from:
mccp Canada Local time: 03:11
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   | did not have any additional comments?????? Voir phrase
Explanation: Étant donné que le groupe n'a pas reçu d'autres commentaires et que donc on ne lui a pas fait part de remarques complémentaires à ce sujet….
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 2 - Changes made by Stéphanie Soudais: | | Field | Other => Bus/Financial | | Field (specific) | Human Resources => General / Conversation / Greetings / Letters | | Field (write-in) | paralegal => l | | Feb 2 - Changes made by Jean-Louis S.: | | Term asked | did not have any additional comments?????? => did not have any additional comments |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |