Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: the upper west side neighbourhood

French translation: le quartier de l'Upper West Side







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the upper west side neighbourhood
French translation:le quartier de l'Upper West Side
Entered by:FIROOZEH FARHANG
Options:
- Contribute to this entry

9:25am Feb 15, 2006Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Geography / location
English term or phrase: the upper west side neighbourhood
A New York. Comment le dire en évitant les anglicismes mais en restant assez concis ?

Merci !
Gat
France
dans le quartier de l'Upper West Side
Explanation:
dans le quartier de l'Upper West Side
Je garderais "Upper West Side" car c'est un quartier de New York
Selected response from:

FIROOZEH FARHANG
France
Note from asker to answerer
Bien sûr. Merci beaucoup. Bonne semaine !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11dans le quartier de l'Upper West Side
FIROOZEH FARHANG


  

Answers

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
dans le quartier de l'Upper West Side

Explanation:
dans le quartier de l'Upper West Side
Je garderais "Upper West Side" car c'est un quartier de New York

FIROOZEH FARHANG
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in FarsiFarsi
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Bien sûr. Merci beaucoup. Bonne semaine !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Arnaud d Halluin: Oui, mais pourquoi "dans" ?
1 min
  -> merci (effcetivement peut se faire sans "dans")

agree Christine Schmit
2 mins
  -> merci

agree Cornelia Serban
4 mins
  -> merci

agree Christine Cooreman
5 mins
  -> merci

agree Kevin Thozet: simplement ""dans l'Upper West Side"
7 mins
  -> merci

agree Rosa Enciso
13 mins
  -> merci

agree laurem: OK aussi avec "dans l'Upper West Side"
15 mins
  -> merci

agree xxxTradesca: oui pour "l'Upper West Side", mais "neighbourhood" ne signifie pas "dans le quartier"
21 mins
  -> merci

agree Mikaele
34 mins
  -> merci

agree emiledgar
4 hrs
  -> thanx

agree Calou
4 hrs
  -> thanx

agree scooty: oui juste "dans l'Upper West side" pour alléger
5 hrs
  -> thanx

disagree Samaritain: l'Upper West Side (sans plus)
488 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): xxxdf49f


Return to KudoZ list