ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Geography

forces its way south

French translation: se fraie un chemin vers le sud


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:forces its way south
French translation:se fraie un chemin vers le sud
Entered by: Marie West
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:44 Nov 18, 2008
English to French translations [PRO]
Geography
English term or phrase: forces its way south
the river's height drops more than 3000 metres or 1.8 metres as it forces its way south to the Cannyon.
Marie West
Local time: 08:12
se fraie un chemin vers le sud
Explanation:
..
Selected response from:

laure schang
Local time: 09:12
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10se fraie un chemin vers le sud
laure schang
3 +1se force un chemin vers le sud
Frederique Taylor
3s'enfonce vers le sud
peter arnout


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se force un chemin vers le sud


Explanation:
.

Frederique Taylor
United Kingdom
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gad Kohenov: +
20 mins
  -> Merci!

neutral  Sara M: "se forcer un chemin", est-ce bien français ?
5 hrs
  -> oui

neutral  Stéphanie Soudais: Même réticence qu'Orbis
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
se fraie un chemin vers le sud


Explanation:
..

laure schang
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norbert Bousigue
23 mins

agree  hendiadys
28 mins

agree  mimi 254
31 mins

agree  cenek tomas
2 hrs

agree  Euqinimod
2 hrs

agree  jean-jacques alexandre
2 hrs

agree  Arnold007
3 hrs

agree  Ilinca Florea
3 hrs

agree  emiledgar
5 hrs

agree  Orlea
1 day35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'enfonce vers le sud


Explanation:
une tentative

peter arnout
Belgium
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): hendiadys


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: