KudoZ home » English to French » Government / Politics

if the push factors are being retained and reproduced

French translation: ...Si les facteurs (poussant à l'exil) sont maintenus et reproduits...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:if the push factors are being retained and reproduced
French translation:...Si les facteurs (poussant à l'exil) sont maintenus et reproduits...
Entered by: Najib Aloui
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:52 Mar 4, 2007
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Migration
English term or phrase: if the push factors are being retained and reproduced
Phrase entière :
"No propaganda shall be made for promoting the stay of the population in the country if the push factors are being retained and reproduced."

Je ne suis pas satisfaite de ma traduction :
"Il ne faudra pas lancer de campagne conseillant à la population de rester en Arménie si les facteurs incitatifs existent toujours ou réapparaissent ."

Les verbes "retained" et "reproduced" me posent problème. Le texte n'a pas été rédigé par un anglophone.
"push factors" : il s'agit de facteurs incitatifs d'ordre économique ou social ayant entraîné des flux d'émigration en provenance de ce pays. Ils sont déjà mentionnés dans la première partie du texte.

Merci pour vos remarques ou suggestions !
dupasquier
Germany
Local time: 08:09
...Si les facteurs poussant à l'exil sont maintenus et reproduits...
Explanation:
...' reproduced" veut peut-être dire que tout en gardant leur vigueur , ces facteurs apparaissent sous de nouvelles formes...car, semble-t'il, ils sont voulus...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-04 16:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit, apparemment, non pas de combattre ces "facteurs" en tant que tels , mais de persuader ou de forcer ceux qui en sont sciemment à l'origine d'y renoncer ....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-04 16:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

de renoncer à les maintenir et à les reproduire
Selected response from:

Najib Aloui
Local time: 07:09
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2...Si les facteurs poussant à l'exil sont maintenus et reproduits...Najib Aloui
4retained and reproducedGermaine07
3si les facteurs...sont entretenus et reproduits...xxxxxxkayamel


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retained and reproduced


Explanation:
Si les facteurs les poussant a l’exile (exode) ne sont pas combattus et éradiqués.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-03-04 15:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

Empecher un phenomene de se reproduire c'est l'eradiquer.

Germaine07
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Najib Aloui: ces facteursb apparemment, ne sont pas "naturels" , ils procèdent d'une politique...
20 mins
  -> Je suis d'accord que les facteurs poussant la population a l'emigration sont beaucoup plus politiques. Quel qu'en soit le cas if faut les combattre es les eradiquer.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
...Si les facteurs poussant à l'exil sont maintenus et reproduits...


Explanation:
...' reproduced" veut peut-être dire que tout en gardant leur vigueur , ces facteurs apparaissent sous de nouvelles formes...car, semble-t'il, ils sont voulus...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-04 16:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit, apparemment, non pas de combattre ces "facteurs" en tant que tels , mais de persuader ou de forcer ceux qui en sont sciemment à l'origine d'y renoncer ....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-04 16:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

de renoncer à les maintenir et à les reproduire

Najib Aloui
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jean-jacques alexandre
1 hr
  -> Merci Jean-Jacques.

agree  rousselures
13 hrs
  -> Merci Rousselures.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si les facteurs...sont entretenus et reproduits...


Explanation:
"entretenus" pourrait transmettre le sens de "retained" dénonçant quelque part une volonté derrière ces facteurs...

xxxxxxkayamel
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in MalagasyMalagasy
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search