KudoZ home » English to French » Government / Politics

optimal and equal provision to language facilities for Members

French translation: mise à disposition optimale et sans distinction de prestations linguistiques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:38 Feb 6, 2009
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Amendements
English term or phrase: optimal and equal provision to language facilities for Members
Proposition d'amendement remplaçant "equal access to language facilities for Members", qui a été traduit par "l'égalité d'accès aux facilités linguistiques mises à la disposition des députés"

Merci d'avance pour votre aide : je bloque sur cette phrase depuis un certain temps et je suis à court d'idées !
Gaëlle Bjurström
Local time: 00:27
French translation:mise à disposition optimale et sans distinction de prestations linguistiques
Explanation:
"pour tous les députésé.
Il me
Selected response from:

iol
France
Local time: 00:27
Grading comment
Oui, ça me paraît bien, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1accès optimal et égal des membres aux services linguistiques mis à leur dispositionJoco
3mise à disposition optimale et sans distinction pour tous les députés de prestations linguistiquesiol
3mise à disposition optimale et sans distinction de prestations linguistiquesiol
3égalité d´accès pour les députés aux services linguistiquesxxxnathanaelb
3What about...
Nessie37


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
optimal and equal provision to language facilities for members
égalité d´accès pour les députés aux services linguistiques


Explanation:
"equal access to language facilities for Members"

Je traduirais par : "égalité d´accès pour les députés aux services linguistiques"

"facilités linguistiques" sonne un peu bizarre, mais ça passe.

Il faudrait toute la phrase pour avoir une meilleure idée.

xxxnathanaelb
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anne Rémond: Nathanael, je pense que "facilités linguistiques" ne passe pas, "facility" ne veut pas dire "facilité", on pourrait croire que la personne a des compétences linguistiques. "Services" est beaucoup mieux.
20 mins
  -> Weenah - C´est vrai que "facilité" ne passe pas. "Services linguistiques" me parait mieux. Merci pour le commentaire. - nathanael BOY
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
optimal and equal provision to language facilities for members
What about...


Explanation:
"une prestation optimale et équitable pour faciliter l'accès aux langues..."
ou quelque chose dans ce genre.

Je confirme "facilités linguistiques" ne passe pas

Nessie37
France
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
optimal and equal provision to language facilities for members
accès optimal et égal des membres aux services linguistiques mis à leur disposition


Explanation:
Une autre idée.

Joco
Local time: 18:27
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jean-jacques alexandre
18 mins
  -> Merci Jean-Jacques.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
optimal and equal provision to language facilities for members
mise à disposition optimale et sans distinction de prestations linguistiques


Explanation:
"pour tous les députésé.
Il me

iol
France
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 18
Grading comment
Oui, ça me paraît bien, merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
optimal and equal provision to language facilities for members
mise à disposition optimale et sans distinction pour tous les députés de prestations linguistiques


Explanation:
Tous les députés doivent benéficier de services de même qualité quelle que soit leur langue...

iol
France
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search