English to French translations [PRO] Government / Politics / Etats-Unis | | English term or phrase: Revenue Department | | Il s'agit du Revenue Department d'un Etat des Etats-Unis. Peut-on le traduire par Département du Revenu, ou existe-t-il une traduction plus "française" ? Merci |
|  Sophie GesbertKudoZ activityQuestions: 28 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 25 France
| | Local time: 19:49
|
| | département du revenu | Explanation: C'est ce qui se retrouve le plus souvent.
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2009-07-04 20:32:20 GMT) --------------------------------------------------
Petite correction : département du Revenu (R majuscule).
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2009-07-04 20:33:22 GMT) --------------------------------------------------
"Le Groupe CGI inc. (Bourse de New York : GIB; Bourse de Toronto : GIB.A), un leader mondial des services en technologies de l’information et en gestion des processus d’affaires, a annoncé aujourd’hui que le département du Revenu de la Caroline du Nord l’a sélectionné pour l’aider à améliorer son administration des impôts de l’État en créant une solution de gestion des impôts intégrée de prochaine génération, qui utilisera des produits commerciaux standards configurés spécialement pour répondre aux besoins du département du Revenu. Le contrat de trois ans est évalué à 55,3 millions de dollars US."
http://www.cgi.com/web/fr/salle_de_presse/communiques/gouver... |
| Selected response from:
Renée B. Canada Local time: 13:49
| Grading comment Merci Renée ! Merci également aux autres pour leur contribution 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
34 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | | revenue department département du revenu
Explanation: C'est ce qui se retrouve le plus souvent.
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2009-07-04 20:32:20 GMT) --------------------------------------------------
Petite correction : département du Revenu (R majuscule).
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2009-07-04 20:33:22 GMT) --------------------------------------------------
"Le Groupe CGI inc. (Bourse de New York : GIB; Bourse de Toronto : GIB.A), un leader mondial des services en technologies de l’information et en gestion des processus d’affaires, a annoncé aujourd’hui que le département du Revenu de la Caroline du Nord l’a sélectionné pour l’aider à améliorer son administration des impôts de l’État en créant une solution de gestion des impôts intégrée de prochaine génération, qui utilisera des produits commerciaux standards configurés spécialement pour répondre aux besoins du département du Revenu. Le contrat de trois ans est évalué à 55,3 millions de dollars US."
http://www.cgi.com/web/fr/salle_de_presse/communiques/gouver...
Example sentence(s):- Département du Revenu de la Virginie
Reference: http://www.cgi.ca/web/fr/industries/gouvernements/recouvreme...
| Renée B. Canada Local time: 13:49 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | Merci Renée ! Merci également aux autres pour leur contribution |
|
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |