ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Government / Politics

security pass

French translation: un laissez-passer de sécurité


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:security pass
French translation:un laissez-passer de sécurité
Entered by: TAKOAS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Nov 28, 2011
English to French translations [Non-PRO]
Social Sciences - Government / Politics / id cards
English term or phrase: security pass
Cher(e)s collègues,
Il s'agit de traduire une carte (security pass).
J’hésite entre "carte de sécurité" et "Passe de sécurité" ou même autres options.
Vous remerciant d'avance.
Abdel
TAKOAS
United Kingdom
Local time: 12:32
un laissez-passer de sécurité
Explanation:
.
Selected response from:

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 13:32
Grading comment
Merci Pascale
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2carte d'accès
FX Fraipont
4laissez-passer de sécurité
Sonia Koprivica
3un laissez-passer de sécurité
Pascale van Kempen-Herlant


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
carte d'accès


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 259

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045
3 hrs

agree  enrico paoletti
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un laissez-passer de sécurité


Explanation:
.

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Pascale
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
laissez-passer de sécurité


Explanation:
On emploie généralement, "laissez-passer" seul. En fonction du contexte cela peut suffire, c'est à vous de voir.

Sonia Koprivica
Spain
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pascale van Kempen-Herlant: On est d'accord
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: