Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: centres of new ideas and new ways of thinking.

French translation: le creuset de nouvelles idées et de nouvelles façons de penser







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:centres of new ideas and new ways of thinking.
French translation:le creuset de nouvelles idées et de nouvelles façons de penser
Entered by:The Quill Pen
Options:
- Contribute to this entry

1:42pm Aug 9, 2005Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: centres of new ideas and new ways of thinking.
With the mixture of people, as well as the continual coming and going of traders from different regions, towns were becoming centres of new ideas and new ways of thinking.
The Quill Pen
Canada
Clarification request(s) and response
Philippe Boucry: 1:24pm Aug 15, 2005: My pleasure - mais ce serait bien de pouvoir partager avec (ou d'attribuer des poinbts à)une 2ème personne, E2F en l'occurrence. Merci encore! -

,,, devenaient) le creuset de nouvelles idées et de nouvelles façons de penser
Explanation:
.
Selected response from:

Philippe Boucry
France
Note from asker to answerer
Merci encore Philippe pour votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11,,, devenaient) le creuset de nouvelles idées et de nouvelles façons de penserPhilippe Boucry
4 +9des creusets de nouvelles idées et de nouvelles façons de penser
LaureDelpech
4des centres d'idées et de manières de penser nouvelles
Mathieu Masselot


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
,,, devenaient) le creuset de nouvelles idées et de nouvelles façons de penser

Explanation:
.

Philippe Boucry
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Note from asker to answerer
Merci encore Philippe pour votre aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree LaureDelpech: great minds think alike :-)
3 mins
  -> Merci - Marrante, cette situation!

agree Geneviève von Levetzow
5 mins
  -> Merci, Geneviève

agree Flo in London: J'aime vraiment beaucoup vos 'creusets' a tous les 2!
23 mins
  -> Merci! - On est mignons tous les deux, hein?

agree DocteurPC: si je OK à vous, je dirai aussi OK à English2French - bon tous les deux
31 mins
  -> Pas de problème, j'ai moi aussi envoyé un mess à English. Merci!

agree Cecile Watrin
40 mins
  -> Merci, Cécile

agree franglish
57 mins
  -> Merci, Franglish

agree Nanny Wintjens
1 hr
  -> Merci, N.

agree emiledgar
1 hr
  -> Merci, Emile

agree sporran
2 hrs
  -> Merci, Sporran

agree Jean-Luc Dumont: le français semble préférer le singulier de creuset
3 hrs
  -> Merci, JLDSF

agree Philippe Maillard
18 hrs
  -> Merci, Philippe
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
des creusets de nouvelles idées et de nouvelles façons de penser

Explanation:
-

LaureDelpech
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Philippe Boucry: Ensemble en même temps!
0 min
  -> merci Philippe

agree Geneviève von Levetzow
5 mins
  -> merci Geneviève

agree Flo in London: J'aime vraiment beaucoup vos 'creusets' a tous les 2!
23 mins
  -> merci Flo

agree DocteurPC: bons tous les deux
31 mins
  -> Merci Docteur

agree franglish
57 mins
  -> merci franglish

agree Nanny Wintjens
1 hr
  -> merci N. Wintjens

agree emiledgar
1 hr
  -> merci Emiledgar

agree sporran
2 hrs
  -> merci Sporran

agree Jean-Luc Dumont: je crois que cela s'emploie plus souvent au singulier - meme si cela peut sembler étrange parfois
3 hrs
  -> ok, merci JLDSF
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
des centres d'idées et de manières de penser nouvelles

Explanation:
Cela permet d'éviter la répétition de l'adjectif, souvent disgrâcieuse. En outre, 'centre' ou 'creuset' pourraient convenir tous les deux.
Pour 'nouvelles', on peut même concevoir 'innovatrices': le sens soutient cette proposition de traduction.

Mathieu Masselot
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list