KudoZ home » English to French » History

to mature

French translation: produire des fruits

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:00 Nov 2, 2007
English to French translations [PRO]
History
English term or phrase: to mature
Ce terme apparaît dans la phrase suivante : "It was only in the late thirties that the achievements of the second revolution began to mature." Il s'agit d'un texte sur la seconde révolution russe et le stalinisme. Je pense traduire "achievements" par "réalisations" mais n'arrive pas à trouver un verbe qui corresponde à l'idée de "mature" ici.

Merci d'avance pour votre aide.
fahmnad
Local time: 13:59
French translation:produire des fruits
Explanation:
The sense of 'to mature' here seems to me very much one of 'reaching maturity', i.e. 'able to bear fruit'
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 12:59
Grading comment
Merci beaucoup d'avoir répondu aussi rapidement. J'ai finalement mis "à porter leurs fruits".

Bon dimanche !
Nadia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7à porter ses fruits
wolfheart
3 +4produire des fruits
Tony M
3se concrétiser/prendre forme/se cristalliserxxxCMJ_Trans


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
produire des fruits


Explanation:
The sense of 'to mature' here seems to me very much one of 'reaching maturity', i.e. 'able to bear fruit'

Tony M
France
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup d'avoir répondu aussi rapidement. J'ai finalement mis "à porter leurs fruits".

Bon dimanche !
Nadia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariamne Lohe: Ca correspond bien au sens, mais je dirais plutôt "porter des fruits".
9 mins
  -> Merci, Mariamne ! Oui, bien sûr, 'porter' irait mieux.

agree  Robin Levey: 'porter'
10 mins
  -> Merci, M/M ! Oui, tout à fait.

agree  Melzie: donner ses fruits
40 mins
  -> Merci, Melzie ! Oui, je crois que 'commencent à donner...' irait peut âtre mieux.

agree  xxxEuqinimod: Ok pour "porter"
58 mins
  -> Merci, Euqinimod !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
à porter ses fruits


Explanation:
les réalisations... commençaient à porter leurs fruits

wolfheart
United States
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emiledgar: Oui, porter.
1 hr

agree  Soizic CiFuentes
4 hrs

agree  xxxPFB: oui, "porter ses fruits"
6 hrs

agree  A Boukheit
7 hrs

agree  irat56
8 hrs

agree  Cristina Serra
12 hrs

agree  JulieM
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se concrétiser/prendre forme/se cristalliser


Explanation:
options

xxxCMJ_Trans
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search