Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:00 Aug 10, 2009
English to French translations [PRO] Art/Literary - History
English term or phrase:March stones
Il ne s'agit ni de la planète, ni du mois, ni d'escalier, ni de mettre un pied devant l'autre (au son du clairon ou non), mais plus probablement, ici, des "marches" au sens de "zone frontière" (comme dans les marches de l'empire).
Voici ce qu'en dit Wikipedia :
March Stones
There are 67 "March Stones" around Aberdeen. King Robert I ("Robert the Bruce") gave the people of Aberdeen the land around the city in thanks for helping him in 1313. This land was known as the Freedom Lands of Aberdeen, and the March Stones mark the boundary.
The March Stones start with Alpha and end with Omega. The route around them is approximately 26 miles long. Woodside March Stones are numbered 50, 51 and 52. Station House Media Unit is the 'guardian' of March Stone 50, and Woodside Primary School is the 'guardian' of stones 51 and 52.
Je n'ai pas plus de contexte - il s'agit de la légende d'une photo concernant un parcours de golf en Écosse - et évidemment je n'arrive pas à y accéder :-) -
Quelqu'un a-t-il déjà rencontré ce terme en français? (Le grand gogol ne connaît apparemment que les pierres en provenance du pays des petits hommes verts et les pierres d'escalier).
Les territoires "marches" étaient bien ces territoires frontières très disputés et où on laissait des seigneurs capables de les garder (les Markgraf allemands alors qu'en France on mettait plutôt comme Charlemagne des comtes "comes" c'est à dire des compagnons de l'empereur ou plus tard des rois) Ici il s'agit de "pierres" donc de "bornes" qui marquent la fin des territoires Marches. Pour répondre à la question de Michel, oui en Histoire il arrive qu'on emploie par analogie le terme de Bornes ou Pierres milliaires pour bornes de frontières par analogie et surtout héritage historique (nous sommes tous issus en Europe ou presque de l'Empire romain). Mais on peut préférer un terme plus neutre "bornes frontières"
... ma question était de savoir si quelqu'un avait déjà rencontré le terme communément utilisé par des historiens, des archéologues ou des géographes... {pour désigner les "march stones, dont je sais pertinent que ce sont des "pierres/dalles/bornes" utilisées pour délimiter la frontière (les marches) d'un territoire}... euh... je suis assez clair cette fois, où serait-ce moi qui ai l'esprit confus ? :-)
Avez-vous besoin d'autres époques ou régions dans lesquelles on utilise le terme de 'marche' dans ce sens-là ? Si oui, il y a les marches de l'Empire (le Saint Empire romain-germanique), avec ses markgraves, etc. Je ne suis pas sûre que c'est bien ce que vous recherchiez -)
J'ai parfaitement compris de quoi il s'agit - et je mentionne dans ma question que l'on parle bien ici de "marches" au sens de frontière (les marches de l'empire), ma question était de savoir si quelqu'un avait déjà rencontré le terme communément utilisé par des historiens, des archéologues ou des géographes. Ces pierres/bornes/dalles existent ailleurs que dans la région d'Aberdeen, mais la plupart sont en Écosse.
Explanation: S'employaient pour les pierres qui marquaient les bornes de l'empire romain.
Peut peut-être servir ici
Example sentence(s):
On conserve encore plusieurs de ces pierres milliaires. ... 11 y avoit dans le forum de Rome , une grande pierre milliaire , sur laquelle étoient marqués ...