The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Jobs
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Directories
Translators
Interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation articles
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Calendar
Online and offline events
Training sessions
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Community rates
Rate calculator
Unit converter
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
Alchemy
TO3000
Whitesmoke
beetext FlowSaas
Dragon NaturallySpeaking
Learn more about:
Tools
About
Help & documentation
Support center
ProZ.com basics
FAQ
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
KudoZ home
»
English to French
»
History
invasion force
French translation:
Force (ou Unités) de débarquement
17:20 Nov 10, 2009
Login
or
register
(free) for more options.
English to French translations
[PRO]
History
English term or phrase:
invasion force
"The Anzac soldiers were part of a British Empire invasion force."
Anzac : soldats australiens et néo-zelandais pendant la bataille des Dardanelles.
Comment traduire "invasion force" ? Force d'invasion n'est pas très français... Merci !
Axelle531
KudoZ activity
Questions:
735
(
11 open
)
(
114
closed without grading)
Answers: 0
France
Local time:
06:14
French translation:
Force (ou Unités) de débarquement
Explanation:
"Invasion" is O.K. in English, but in French it may be rather pejorative.
Selected response from:
irat56
France
Local time:
06:14
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
5
+3
forces d'invasion
Laure Humbel
5
+2
Corps Expéditionnaire des Dardanelles
desertfox
4
+1
Force (ou Unités) de débarquement
irat56
4
+1
forces d'intervention
Ségolène Neilson
4
troupes d'invasion
Euqinimod
Discussion entries:
1
fransua
17:30 Nov 10
Je pense que force d'invasion est tout à fait français et largement utilisé dans ce sens....
histoiredumondehebert.blogspot.com/ -
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence:
peer agreement (net): +3
forces d'invasion
Explanation:
Si, on dit "forces d'invasion" en français, mais au pluriel
Reference:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bataille_de_Normandie
Laure Humbel
France
Local time:
06:14
Specializes in field
Native speaker of:
French
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
fransua
:
Je ne serais cependant pas aussi catégorique sur l'usage systématique du pluriel... (j'espère que mon commentaire, lui, n'ait pas été trop catégorique... Bonne journée Laure! :)
17 mins
-> merci fransua. Je ne voulais pas être catégorique, mais il me semble qu'on emploie plutôt le mot au pluriel
agree
1045
:
Attention, Laure, le demandeur n'aime pas cette expression ...
2 hrs
agree
mimi 254
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
15 mins confidence:
peer agreement (net): +1
Force (ou Unités) de débarquement
Explanation:
"Invasion" is O.K. in English, but in French it may be rather pejorative.
irat56
France
Local time:
06:14
Specializes in field
Native speaker of:
French
PRO pts in category:
43
Grading comment
Merci !
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
GILLES MEUNIER
5 mins
-> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)
55 mins confidence:
peer agreement (net): +2
Corps Expéditionnaire des Dardanelles
Explanation:
Actually it was called the Mediterranean Expeditionary Force
www.ataturktoday.com/1915GallipoliCanakkale.htm
Ataturk taught Churchill a bitter lesson on that occasion.
desertfox
Israel
Local time:
07:14
Specializes in field
Native speaker of:
French,
Hebrew
PRO pts in category:
4
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Norbert Bousigue
12 hrs
-> Merci beaucoup!
agree
mimi 254
13 hrs
-> Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)
2 hrs confidence:
troupes d'invasion
Explanation:
Une formulation possible.
Euqinimod
France
Local time:
06:14
Works in field
Native speaker of:
French
PRO pts in category:
8
Login to enter a peer comment (or grade)
4 hrs confidence:
peer agreement (net): +1
forces d'intervention
Explanation:
on parle de droit d'intervention dans certains pays ou non
Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time:
05:14
Native speaker of:
French
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Irène Guinez
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
Why did the menu change?
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
More information on the changes...
Where is the "My ProZ.com" menu?
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
I cannot find something
If you are having trouble finding something with the new menu, please
submit a support request
.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Overview
Latest translation questions
Ask a translation question
See also:
ProZ.com term search
Search millions of term translations