ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » History

earliest time periods

French translation: Dans les premiers temps DE LEUR CIVILISATION


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Feb 25, 2010
English to French translations [PRO]
History
English term or phrase: earliest time periods
"In the earliest time periods, most of the rituals are at the entrance of the caves. And it’s only around 750 to 800 AD that the Mayans start getting deeper and deeper inside."
Comment traduire "earliest time periods" ici ? "Début des temps" me paraît incorrect.
Axelle531
Local time: 13:33
French translation:Dans les premiers temps DE LEUR CIVILISATION
Explanation:
je crois qu'il est essentiel de le dire. Sinon ça peut se référer à beaucoup de "premiers temps" et de "tout début".
Selected response from:

ALIAS trad
Belgium
Local time: 13:33
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6aux périodes les plus anciennes
Laure Humbel
3 +2Dans les premiers temps DE LEUR CIVILISATION
ALIAS trad
4aux tout premiers temps
Françoise Vogel
4dans les périodes les plus reculéesodile charlotte
4dans l'ancien temps
gabuss
3dès les tout débuts
SME
3aux temps les plus reculés
Sébastien GUITTENY
3époques éloignées
Gad Kohenov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
aux périodes les plus anciennes


Explanation:
...
ou encore "aux époques les plus reculées"

Laure Humbel
France
Local time: 13:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lornabertaud: Etant donné le contexte, je pense que "time periods" désigne les différentes périodes de la civilisation maya et qu'il est donc important de garder le terme "périodes".
12 mins
  -> Merci ! En effet s'il s'agit d'une "périodisation", période conviendrait sans doute mieux.

agree  Sylvie LE BRAS
20 mins
  -> Merci !

agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci Gilles !

agree  Geneviève Tardif
1 hr
  -> Merci !

agree  Roger McKeon
5 hrs
  -> merci

agree  enrico paoletti
22 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dès les tout débuts


Explanation:


"tout" sans "s" car c'est un adverbe



SME
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: "dès" ne convient pas ici.
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dans l'ancien temps


Explanation:
ou "Jadis" tout court

gabuss
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dans les périodes les plus reculées


Explanation:
je pense également qu'il faut garder le terme de période
on peut penser aussi à : au tout début
mais qui est moins précis
dans l'ancien temps est trop "oral"

odile charlotte
France
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
époques éloignées


Explanation:
Possibly.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-25 14:06:00 GMT)
--------------------------------------------------

aux époques éloignées

Gad Kohenov
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aux tout premiers temps


Explanation:
Aux tout premiers temps, des communautés chrétiennes se constituent autour de la maison d'un ermite ou autre anachorète, réputé pour sa ...
unblogdepierres.canalblog.com/archives/.../14676678.html - En cache

l'Église comme aux tout premiers temps, et a su se renouveler chez des écrivains du. xvIIIe et du xIxe comme rousseau, Bernardin de saint-Pierre et ...
www.erudit.org/revue/etudlitt/2007/v39/n1/018099ar.pdf

Le texte mésopotamien figure une vraie cosmogonie traitant d'événements antérieurs et nous ramenant aux tout premiers temps : Enuma elish la na bu ...
www.scientox.info/Creation-de-la-Terre.html

L'ABSTINENCE DES CÉRÉALES CHEZ LES TAOÏSTES
« Aux tout premiers temps les hommes vivaient avec les élans et les cerfs » (Liezi : Pères, p. 101; Zhuangzi : Pères, ...
hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/17/85/.../Levi_Abstinence_des_cereales.pdf

Françoise Vogel
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aux temps les plus reculés


Explanation:
Juste une autre suggestion.

Sébastien GUITTENY
France
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Dans les premiers temps DE LEUR CIVILISATION


Explanation:
je crois qu'il est essentiel de le dire. Sinon ça peut se référer à beaucoup de "premiers temps" et de "tout début".

ALIAS trad
Belgium
Local time: 13:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RB Traduction: oui mais je préfère " Au tout début de leur civilisation"
46 mins
  -> Merci!

agree  Fabienne Brisson
51 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: