Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Social Sciences - History / Chinese history | | English term or phrase: Qin Dynasty / Han Dynasty | Bonjour,
Je traduis une conférence sur l'histoire de la Chine, et la période couvrant la fin des Royaumes Combattants, à destination d'un public français.
On y parle de la "Qin dynasty" et de la "Han dynasty"
"This was what China looked like with the victory of the Qin Dynasty"
Dit-on plutôt la "dynastie DES Qin" ou la "dynastie Qin"
même question pour les Han.
J'ai trouvé les deux et me demandais s'il y avait une distinction.
Merci de votre aide, |
| | | Selected response from:
Alistair Ian Spearing Ortiz Local time: 13:33
| Grading comment Merci, je me posais en fait la question sur la syntaxe (avec ou sans "des") - j'ai peut-être mal formulé ma question. Merci à Savvas d'avoir complété 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +3 | qin dynasty / han dynasty Dynastie Qin / Dynastie Han
Explanation: D'après Wikipédia, la dynastie Qin précède la dynastie Han. Elles sont donc différentes.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynastie_Qin
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynastie_Han
| | | Grading comment | Merci, je me posais en fait la question sur la syntaxe (avec ou sans "des") - j'ai peut-être mal formulé ma question. Merci à Savvas d'avoir complété |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |