ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » History

events legacy

French translation: patrimoine /héritage des évenements du parc olympique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:events legacy
French translation:patrimoine /héritage des évenements du parc olympique
Entered by: silvester55
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:34 Mar 16, 2011
English to French translations [PRO]
History / olympic games
English term or phrase: events legacy
for London to act as host for the event as a key part of the Olympic Park events legacy

I do not understand "events legacy".
Thanks
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 13:33
patrimoine /héritage des évenements du parc olympique
Explanation:

Baronne Ford, président du Comité olympique de Londres de planification, a déclaré: « La force des valeurs, le patrimoine et la puissance des affiliations Royales et qui sied à notre ambition pour le parc. Nous concevons un nouvel espace Londonien avec des quartiers pour la famille, des espaces ouverts et des événements, inspiré par London 2012 et de ses sites qui les entourent. » partie du patrimoine des évenements du Parc Olympique .

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-03-16 08:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

www.blog-habitat-durable.com/article-london-2012-et-son-par...
Selected response from:

silvester55
Local time: 14:33
Grading comment
Merci à tous, et en particulier à Silvester55.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1valorisation des infrastructures du parc olympique
FX Fraipont
4l'héritage architectural, culturel et écologique des événements
Savvas SEIMANIDIS
3 +1patrimoine /héritage des évenements du parc olympique
silvester55


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(events) legacy
valorisation des infrastructures du parc olympique


Explanation:
Olympic parks events legacy
utilisation/réutilisation/valorisation des infrastructures
Apparememnt, une société a même été créée

"Webb, who has over 12 years experience within the Olympic Movement, will work with the Events for London team at Visit London to identify specific opportunities for major events to take place in the Olympic Park within the period 2011 to 2016.

Webb will work closely with the Mayor of London’s office and the teams within the LDA, GLA and the Olympic Park Legacy Company. "
http://www.visitlondonmediacentre.com/press_releases/press_r...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
58 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(events) legacy
patrimoine /héritage des évenements du parc olympique


Explanation:

Baronne Ford, président du Comité olympique de Londres de planification, a déclaré: « La force des valeurs, le patrimoine et la puissance des affiliations Royales et qui sied à notre ambition pour le parc. Nous concevons un nouvel espace Londonien avec des quartiers pour la famille, des espaces ouverts et des événements, inspiré par London 2012 et de ses sites qui les entourent. » partie du patrimoine des évenements du Parc Olympique .

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-03-16 08:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

www.blog-habitat-durable.com/article-london-2012-et-son-par...

silvester55
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous, et en particulier à Silvester55.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  FX Fraipont: le passage cité est une traduction machine ..
40 mins

agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> thks Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'héritage architectural, culturel et écologique des événements


Explanation:
Le terme " events legacy " se différencie du nom officiel de la société publique créée pour gérer la constitution et la maintenance de l'ensemble des bâtiments du park olympique et qui s'appelle The Olympic Park Legacy. Par conséquent, il ne s'agit pas, dans cette phrase, du nom de cette société. D'autre part, comme le montrent les extraits de communiqués de presse et d'articles que je cite ci-dessous, la question de la fonction du patrimoine architectural et de son impact sur les Jeux et l'environnement urbain est au centre des préoccupations et des débats autour de ces jeux. C'est pourquoi, je propose la traduction du terme anglais par un terme composé plus complexe mais plus apte à donner aux lecteurs français une première perception globale de son champ sémantique.

Voici quelques déclarations de certains hauts responsables de l' organisation des jeux et de la municipalité de Londres qui se réfèrent à l'immportance de l'héritage écologique et architecural du parc immobilier et des équipements associés à ces jeux :

I. Extrait d'un communiqué de presse de la société GDF-SUEZ :
" Pour David Higgins, directeur général de l’ODA* : «La mise en service de la centrale énergétique constitue une étape importante dans la construction du Parc Olympique et l’aménagement durable du site. Cette centrale énergétique fournira des services essentiels sur l’ensemble du Parc Olympique et bien avant le début des Jeux. Elle constitue d’ores et déjà un héritage écologique durable pour les générations à venir. La livraison de ces installations constitue une réalisation majeure et un modèle pour les futurs projets de régénération urbaine.»

http://www.gdfsuez.com/fr/actualites/communiques-de-presse/c...

" L’accent a été mis sur la conception architecturale de la centrale énergétique de King’s Yard. Conçue par la société John McAslan & Partners, elle reflète l’héritage Victorien du Parc Olympique et s’inspire des célèbres centrales de Londres telles que celle de la Tate Modern (ancienne centrale électrique de Bankside) et de la centrale de Battersea. Une partie des infrastructures de production d’énergies et un centre de visites seront installés dans le bâtiment de style victorien."



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-16 10:01:26 GMT)
--------------------------------------------------

Voici un autre exemple d'emploi du terme "legacy" au sujet des jeux olympiques de Londres, avec la connotation d'héritage architectural.
Il s'agit du titre et d'un extrait d'un article de presse en ligne, accès, justement sur l'architecture des constructions consacrées aux jeux :

London Olympic Games 2012 Architecture – The Event vs. The Legacy

" The London Olympics are, undoubtedly correctly, focusing a lot of attention on rejuvenation and creating a legacy for the future local residences. This focus on how the site, and venues, will be incorporated into the city post-games should be secondary concern. However, in the case of the architecture, its standing at the top of the Olympic agenda seems to have had a detrimental affect, which may impact on the games. "


http://www.suite101.com/content/london-olympic-games-2012-ar...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-16 10:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Errata :
Correction d'un terme compris dans ma remarque concernant l'article de presse en ligne, intitulé " London Olympic Games 2012 Architecture - The Event vs. The Legacy " : il faut remplacer le terme "accès" par "axé", bien entendu !
Mea culpa.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-16 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

Le terme " héritage ", avec la connotation d'héritage architectural et culturel a été employé même par le président du comité d'organisation des Jeux Olympiques de Londres, Sebastian Coe, au cours d'une conférence de presse au sujet des travaux de construction du stade olympique :

JO de Londres : le chantier en avance est achevé à 70%

Denis Hiault, Agence France-Presse, Londres

«Nous avons toujours eu pour objectif de livrer des Jeux qui ne soient pas seulement plus imposants que les précédents, ce qui s'est toujours fait. Ces Jeux ont à coeur le souci de l'héritage, c'est en cela qu'ils sont différents», explique Sebastian Coe, l'ancien champion de demi-fond à la tête du comité d'organisation."

http://www.cyberpresse.ca/sports/201007/25/01-4301082-jo-de-...

Example sentence(s):
  • We are responsible for delivering one of the most important Olympic legacy promises made in the original London 2012 bid. This key pledge concerns the physical legacy: the long-term planning, development, management and maintenance of the Olympic Park and
  • Will the focus upon creating a lasting legacy for the London Olympics in 2012 damage the spectacle and architecture of the world's greatest sporting event

    Reference: http://www.london2012.com/about-us/the-people-delivering-the...
    Reference: http://www.suite101.com/content/london-olympic-games-2012-ar...
Savvas SEIMANIDIS
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 21, 2011 - Changes made by silvester55:
Edited KOG entryBéatrice Sylvie Lajoie's old entry - "events legacy" => "patrimoine /héritage des évenements du parc olympique"
Mar 16, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term asked(events) legacy => events legacy


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: