KudoZ home » English to French » History

although he would have had none

French translation: bien qu'il n'ait pu en avoir, car le Groenland

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 Mar 9, 2004
English to French translations [Non-PRO]
History
English term or phrase: although he would have had none
the question is of course in relation with the context:she states that the map\'s writing contains historical anachronisms such as mention of Bishop Eirik of Greeland of the early &éth century reporting to superiors, although he would have had none, because Greeland had not yet become part of the Church hierarchy
rodriguez
French translation:bien qu'il n'ait pu en avoir, car le Groenland
Explanation:
ne faisait pas encore partie de la hiérarchie de l'Église.

On ne peut mettre qu'un subjonctif
Selected response from:

Ghislaine Delorme
Mexico
Local time: 00:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2bien qu'il n'ait pu en avoir, car le Groenland
Ghislaine Delorme
5bien qu'il n'eut pu en avoir, alors qu'il n'aurait pu en avoir
Jordane Boury
4 +1bien qu'il n'en ait pas eu
Genestelle
3il n'aurait pas pu en avoirElisabeth Toda-v.Galen
4 -2même s'il n'aurait pas pu en avoir
Nathalie Reis


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
même s'il n'aurait pas pu en avoir


Explanation:
-

Nathalie Reis
Local time: 06:06
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ghislaine Delorme: pas de conditionnel avec un "si"
12 mins
  -> bien vu, je connais la règle, je suis allée un peu vite

disagree  Hacene: même s'il n'AVAIT pas pu
49 mins
  -> J'ai déja fait mon mea culpa il me semble...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il n'aurait pas pu en avoir


Explanation:
(de supérieurs), ne faisant pas encore partie de la hiérarchie ecclésiastique

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
bien qu'il n'ait pu en avoir, car le Groenland


Explanation:
ne faisait pas encore partie de la hiérarchie de l'Église.

On ne peut mettre qu'un subjonctif

Ghislaine Delorme
Mexico
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hacene: but "n'avait pas encore été intégré dans les structures hiérarchiques de l'église Romaine.
36 mins

agree  Ismérie Chapitre
2 hrs

neutral  sktrans: tiens,vous avez donné la même réponse!
11 hrs
  -> Cette personne confond les modes, je crois.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bien qu'il n'en ait pas eu


Explanation:
On devrait dire très correctement:
bien qu'il n'en eût pas eu
Cependant le subjonctif imparfait est complétement désuet et remplacé par le subjonctif présent (ici de l'auxiliaire avoir).
Le would traduit la narration.

C'est beau la grammaire!

Genestelle
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mazeve
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bien qu'il n'eut pu en avoir, alors qu'il n'aurait pu en avoir


Explanation:
Bien que + SUBJONCTIF
Alors que + INDICATIF

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 56 mins (2004-03-09 20:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

Zut, j\'ai oublié l\'accent! L\'orthographe correcte est *bien qu\'il n\'eût pu en avoir*...

Jordane Boury
France
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sktrans: ... L'imparfait du subjonctif. C'est un temps ancien du français, très usité au XVIIIème siècle mais banni ... à la langue, l'élégance d'un temps du virtuel et des possibles. ...
10 hrs
  -> Pourquoi s'en tenir alors à tout prix à l'expression *bien que* puisqu'il existe des alternatives plus faciles à "manier" par Mr. Tout le Monde, comme par ex. *alors que*, *tandis que*, etc.? ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search