English: Avast my HeartiesFrench translation: En avant, mes gaillards ! KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Avast my Hearties | | French translation: | En avant, mes gaillards ! | | Entered by: | LaureDelpech |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] History | | English term or phrase: Avast my Hearties | | This is the title of a walk organised in Jersey, so probably something that would say the captain of a ship |
| | | Debout, les gars! | Explanation: Début d'une chanson bien connue :
Debout, les gars, réveillez-vous!
Il va falloir en mettre un coup.
Debout, les gars, réveillez-vous!
On va au bout du monde!
(Je crois que c'était du Hugues Auffray mais je n'en suis plus très certaine).
|
| Selected response from: ACOZ Australia
| Note from asker to answererPuisqu'il s'agit du titre d'une marche, j'ai me suis inspirée de votre proposition, en utilisant "En avant, mes gaillards!" Merci. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:   |
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| |