KudoZ home » English to French » Human Resources

the sufficiency and receipt whereof by me is hereby expressly acknowledged

French translation: dont je reconnais expressément, par les présentes, la suffisance et la réception

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:26 Aug 3, 2006
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / settlement and release
English term or phrase: the sufficiency and receipt whereof by me is hereby expressly acknowledged
Dans la phrase suivante : I, (NAME), of the province of (Prov), for the sole consideration set out in the attached letter to me dated (DATE, *the sufficiency and receipt whereof by me is hereby expressly acknowledged *, do hereby undertake:
Là encore, merci.
Daniel Marquis
Local time: 23:52
French translation:dont je reconnais expressément, par les présentes, la suffisance et la réception
Explanation:
par exemple.

Cherchez dans le glossaire, cette question a déjà été posée plusieurs fois.

http://www.proz.com/kudoz/154192
http://www.proz.com/kudoz/462316
Selected response from:

Linguasphere
France
Local time: 05:52
Grading comment
Merci beaucoup. Cela convient très bien au contexte anglais.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dont je reconnais expressément, par les présentes, la suffisance et la réception
Linguasphere


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dont je reconnais expressément, par les présentes, la suffisance et la réception


Explanation:
par exemple.

Cherchez dans le glossaire, cette question a déjà été posée plusieurs fois.

http://www.proz.com/kudoz/154192
http://www.proz.com/kudoz/462316

Linguasphere
France
Local time: 05:52
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup. Cela convient très bien au contexte anglais.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search