20:17 May 13, 2002 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Human resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Merline Local time: 06:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | continuer à travailler et à être salariés de la firme sortante |
| ||
5 | continuer à être salarié de l'entreprise dont le contrat se termine |
| ||
4 | ...continuer à travailler sur la comptabilité... |
|
continuer à travailler et à être salariés de la firme sortante Explanation: On devrait permettre à la firme (l’entreprise) sortante et à ses employés, lorsque c’est possible, de continuer à travailler et à être salariés de la firme sortante pour une certaine période de transition. Par la suite, on devrait leur donner le choix d’accepter une affectation chez un autre client de la firme sortante, si la chose est possible, ou de conserver leur affectation actuelle dans la nouvelle entreprise. Pas de r�f�rence |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|