ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Human Resources

roughly timed to match the course agenda

French translation: à peu près synchronisés avec la progression du cours


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:roughly timed to match the course agenda
French translation:à peu près synchronisés avec la progression du cours
Entered by: FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry

07:42 Jul 4, 2009Login or register (free) for more options.
English to French translations [Non-PRO]
Human Resources
English term or phrase: roughly timed to match the course agenda
The presentations for the different sessions of this course are all available as power point presentations including slides and comment sheets and are roughly timed to match the course agenda.

je n'arrive pas à le formuler joliment, merci d'avance
Krystrad
France
Local time: 07:17
à peu près synchronisés avec la progression du cours
Explanation:
..
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 07:17
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2à peu près synchronisés avec la progression du cours
FX Fraipont
4dont le minutage est prévu pour essayer de respecter le programme du cours.
Beila G.
4prévus pour coincider en gros avec le programme du cours
Hélène ALEXIS


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
à peu près synchronisés avec la progression du cours


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Vanasse
39 mins
  -> merci

agree  Renée B.
12 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prévus pour coincider en gros avec le programme du cours


Explanation:
suggestion

Hélène ALEXIS
France
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dont le minutage est prévu pour essayer de respecter le programme du cours.


Explanation:
Chaque "slide" avec son commentaire dans PowerPoint est minuté (avec les secondes).
Lorsque l'on fait une présentation PowerPoint, le présentateur sait exactement le temps qu'elle devrait prendre. Cependant il y a les interrruptions : des questions et réponses. En tenant compte de ces paramètres, il est plus ou moins possible de respecter le programme du cours.

Ce n'est pas littéral mais c'est l'esprit. Le "roughly" passe mal en français dans ce contexte.

Beila G.
Belgium
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: