French translation: transmission des tâches au....
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Dec 20, 2011
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Human Resources / description de tâches de
English term or phrase:job packages
Forwarding job packages to the Maintenance Supervisor/Lead man.
Explanation: Le terme "déléguer" me parait plus idiomatique que "transmettre".
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-12-20 17:41:30 GMT) --------------------------------------------------
Bonjour Alcime. Il me semble que le terme "déléguer" n'implique pas uniquement le sens de faire réaliser par autrui. Cela peut être confier ou transmettre comme vous le dites :
"B. [Le compl. désigne une chose]
1. Transmettre, confier, donner quelque chose, en particulier certaines attributions le plus souvent officielles, à une personne physique ou morale, à une collectivité. Déléguer un droit, une fonction, ses pouvoirs à qqn. Elle [Grazia] lui déléguait [à Christophe] l'énergie. Elle gardait la quiétude (ROLLAND, J.-Chr., Nouv. journée, 1912, p. 1467) :
2. Les Francs exercèrent collectivement la souveraineté, ensuite ils la déléguèrent à quelques chefs; puis ces chefs la confièrent à un seul; ...
CHATEAUBRIAND, Mémoires d'Outre-Tombe, t. 3, 1848, p. 673."
Cordialement,
Damien
Damien Yoccoz France Local time: 13:34 Native speaker of: French