Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Social Sciences - Human Resources / réseaux sociaux, pédagogie, ressources humaines | | English term or phrase: In terms of the social learning flavour | Bonjour,
Je traduis régulièrement des textes sur le social learning (publiés ensuite sur un blog pour le lectorat français) et je me heurte à la traduction de la phrase suivante : "In terms of the social learning flavour". Il s'agit d'un article sur les raisons pour lesquelles le social learning ne sera pas une réussite auprès des salariés d'une entreprise.
Cette phrase est précédée de chiffres sur le nombre d'utilisateurs des grands réseaux sociaux et elle ouvre un nouveau paragraphe. Voici ce qui suit : "better example than Wikipedia, where people generously give their time and expertise to build this impressive knowledge base. "
C'est surtout le terme flavour qui me gêne.
Avez-vous des idées, suggestions ?
Merci beaucoup ! |
| | | Selected response from:
GILLES MEUNIER France Local time: 13:35
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |