KudoZ home » English to French » Idioms / Maxims / Sayings

shut down tight

French translation: se mettre en grève

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shut down tight
French translation:se mettre en grève
Entered by: Jocelyne S
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:23 Jun 20, 2005
English to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / joke
English term or phrase: shut down tight
Traduction d'une blague:
Faisant référence a un rectum qui se met "hors service" :

"All of the other body parts laughed at the rectum and insulted him, so in a huff, he shut down tight."

Je n'arrive pas a trouvé une tournure satisfaisante. Merci d'avance pour vos idées !
Jocelyne S
France
Local time: 02:12
il se mit en grève
Explanation:
Ça va bien avec le contexte et c'est très "français" …
Selected response from:

jacrav
Neth. Antilles
Local time: 20:12
Grading comment
Merci à toutes et tous pour vos suggestions ! J'ai hésité entre "fermer boutique" et "se mettre en grève", mais je garde ce dernier en fin de compte.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3il se mit en grèvejacrav
4 +1il ferma boutique
NancyLynn
4s'est bouclé ferme
Paul Hirsh
4il se serra à fond
Christine Laigo
1s'est fermé pour le bon
Jonathan MacKerron


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
s'est fermé pour le bon


Explanation:
??

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra C.: pour DE bon ;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
il se mit en grève


Explanation:
Ça va bien avec le contexte et c'est très "français" …

jacrav
Neth. Antilles
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à toutes et tous pour vos suggestions ! J'ai hésité entre "fermer boutique" et "se mettre en grève", mais je garde ce dernier en fin de compte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045: D'accord avec cette traduction car je connais la blague en question.
2 mins
  -> Merci ;)

agree  Carolyn Brice
32 mins
  -> Merci ;)

agree  laurem: oui. je connais la blague aussi et c'est impeccable dans ce contexte.
1 hr
  -> Merci ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il se serra à fond


Explanation:
ou il se serra bien fort/au maximum

Christine Laigo
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
il ferma boutique


Explanation:
c'est ce que je voulais dire ;-)

NancyLynn
Canada
Local time: 20:12
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra C.: how was the pow-wow, nancy?
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s'est bouclé ferme


Explanation:
an air of finality...

Paul Hirsh
France
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search