KudoZ home » English to French » Idioms / Maxims / Sayings

and affix our raised corporate seal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:17 Oct 31, 2007
English to French translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / website for translation
English term or phrase: and affix our raised corporate seal
du texte:
how do we certify?: we print our "certification by translator" statement on our corporate letterhead, sign it, and affix our raised corporate seal.
Thanks
MErhardt
Advertisement


Summary of answers provided
4nous apposons notre sceau
Marie-Andree Dionne
4et nous apposons notre sceau social en reliefxxxMichael H G


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
et nous apposons notre sceau social en relief


Explanation:
...

xxxMichael H G
Mauritius
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nous apposons notre sceau


Explanation:
Le sceau est un outil qui imprime une marque en relief, par définition.
La nouvelle appellation (2007 par OLF) "sceau social" est correcte mais encore très inhabituelle et rien ne prouve que cette appellation sera acceptée dans l'usage (rappelez-vous les hambourgeois)...

Si vous préférez, je pense vous pouvez aussi dire "nous apposons notre sceau professionnel" ou "notre sceau de (nom de l'organisation)" car en général les traducteurs agréés ont un sceau au nom de leur Ordre et non en leur nom propre. Par exemple, en tant que membre de l'OTTIAQ, je peux apposer le sceau de l'OTTIAQ.

J'espère que ceci vous aidera.

Marie-Andree Dionne
Canada
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search